| The conditions of detention for women with children vary considerably between facilities, and there can be no generalization of standards. | Условия содержания под стражей женщин с детьми существенно отличаются в разных учреждения, и поэтому обобщение каких-либо норм не представляется возможным. |
| The Evaluation Office, in collaboration with regional offices, is promoting the generalization of IMEP practices through the facilitation of regional training workshops and the dissemination of good practices. | Управление оценки в сотрудничестве с региональными отделениями поддерживает обобщение практики использования КПКО путем оказания содействия в организации региональных учебных практикумов, а также в распространении положительного опыта. |
| I think people do things for a lot of reasons, and I think a generalization is being made here based on... | Я считаю, люди совершают поступки по разным причинам, и считаю, что обобщение здесь можно сделать основываясь на... |
| Formal generalization of the π theorem for the case of arbitrarily many quantities was given first by A. Vaschy in 1892, then in 1911-apparently independently-by both A. Federman and D. Riabouchinsky, and again in 1914 by Buckingham. | Формальное обобщение пи-теоремы на случай произвольного числа величин было впервые сформулировано Ваши́ в 1892 году, а позже и, по-видимому, независимо - А. Федерманом, Д. Рябушинским в 1911 году и Бакингемом в 1914 году. |
| The Special Rapporteur believes that any prejudgement in this field constitutes a wrong approach; any generalization is exaggerated and therefore an error, and any excessive action will ultimately be meaningless. | Специальный докладчик полагает, что любое предвзятое суждение в этой области представляет собой концептуальную ошибку, что любое обобщение является неправомерным, а следовательно, ошибочным и что любое увлечение крайностями изначально является несостоятельным. |