Following the adoption of General Assembly resolution 65/149, in order to advance its implementation, Lithuania and Poland co-organized, on 5 November 2012 in Gdynia, Poland, the International Workshop on Environmental Effects Related to Waste Originating from Chemical Munitions Dumped at Sea. | З. После принятия резолюции 65/149 Генеральной Ассамблеи в целях содействия ее осуществлению Литва и Польша совместно организовали 5 ноября 2012 года в Гдыне (Польша) международный семинар по вопросам экологического воздействия, связанного с веществами, выделяющимися из затопленных в море химических боеприпасов. |
In Gdynia, Poland, institutional reform dividing the former municipal public transport company into three competing operators has improved the effectiveness and the quality of the services offered. | В Гдыне, Польша, институциональная реформа, в ходе которой бывшая городская компания общественного транспорта была разделена на три конкурирующие между собой фирмы, позволила повысить эффективность и качество предоставляемых услуг. |
In 1985 in Gdynia he shared the first - third place, and then won additional tournament in Warsaw, a half point ahead of Jan Adamski. | В 1985 году в Гдыне поделил первое - третье место, а потом в переигровке в Варшаве стал чемпионом Польши по шахматам, на пол-очка опередив Яна Адамского. |
Gdynia is a place to see big ocean ships and warships at close range. | В Гдыне с близкого расстояния можно увидеть настоящие океанские суда и корабли военно-морского флота. |
The 1997 Board meeting (Gdynia, Poland, 22-25 April), with 28 participants, focused on approaches to expanding the use of the ASFA service and on ensuring that all input centres were in a position to provide input in electronic computer-transmitted format. | На состоявшемся 22-25 апреля 1997 года в Гдыне (Польша) совещании правления, на котором присутствовало 28 участников, основное внимание уделялось подходам к расширению пользования услугами АСФА и обеспечению того, чтобы все поставщики информации имели возможность делать это в электронной форме, по компьютеру. |
Helsinki - Gdynia (Finland - Poland) | Хельсинки - Гдыня (Финляндия - Польша) |
Spacious and bright, even on cloudy days Gdynia will impress you with its white walls, streets and quays. | Гдыня просторна и светла, и даже в пасмурные дни ярко белеют дома и другие архитектурные сооружения на улицах и набережных. |
On 5 January 2010, Tshibamba was given a free transfer by NEC, and about a month later he signed with Arka Gdynia of the Polish Ekstraklasa. | 5 января 2010 года Чибамба покинул НЕК в статусе свободного агента и приблизительно месяц спустя подписал контракт с польской командой «Арка» из города Гдыня. |
Gdynia Summer Jazz Days - Gdynia, July - organised since 1993. | Гдыня, июль. Первый фестиваль состоялся в 1993 году. |
Janusz Kazimierz Kaczmarek (born December 25, 1961 in Gdynia) is a Polish lawyer, prosecutor and politician. | Janusz Kazimierz Kaczmarek; родился 25 декабря 1961 года, Гдыня, Польша) - польский политик и юрист. |
On 4 March 2011, Skela left Germania Windeck and signed with Arka Gdynia. | 4 марта 2011 года Скеля покинул Германию и подписал контракт с «Аркой» из Гдыни. |
It is also convenient to enjoy the beauty of the beach, take strolls along the pier and visit Aquapark. We are also not far from other attractions of the three-cities: the old town of Gdansk or Kosciuszko Square in Gdynia. | Удобное положение разрешаеть пользоваться обаяний пляж, восможность гулять молом, посетить Аквапарк, и быстро дойти в другие интересные места: Гдыни, Гданска и Сопота (красивый Старый Город в Гданске или Площадь Костюшки в Гдыни. |
The hotel Villa Ambra is located in the picturesque Osowa district in the vicinity of the Tricity Scenic Park on the border of Gdańsk, Gdynia and Sopot.This location quarantees an interesting vacation not only by the sea but also in town. | Вилла Амбра расположена вблизи Тригородского Краеведческого парка на границе Гданьска, Сопота и Гдыни. Такое расположение гарантирует интересный отдых - как на море, так и в городе. |
In 1922, when Poland had access to only a short stretch of the coast, a decision was taken to build a new port, Gdynia, that would compete with Gdansk, which at the time was a Free City outside Poland. | Но история собственно Трёхградья началась позже, в 1922 г., когда на небольшом отрезке польского побережья началось строительство Гдыни - порта, который мог бы конкурировать с Гданьским. |
It's simple, our guys scared them in Gdynia. | Просто наши дали им прикурить у Гдыни. |
In 1949, MPK Wrocław gave Gdynia 8 Tallero trolleybuses that were abandoned by Germans and not activated. | В 1949 году после заключения соглашения с МПК Вроцлав, вторые отправили в Гдыню 8 троллейбусов типа Таллеро, оставленные немцами и не работающие. |
three Polish submarines returned to Gdynia yesterday... the Rys, the Zbik and the Sep and the sailing ship, Dar Pomorza. | вчера вернулись в Гдыню З польские подводные лодки: Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья. |
It's hard to believe, but still in the early 20th century Gdynia was just a small fishing village, like many other villages along the Baltic coast. | Увидев сегодняшнюю Гдыню, трудно поверить, что еще в начале ХХ в. она была просто небольшой рыбацкой деревней, ничем не отличающейся от других прибалтийских поселений. |
Burić debuted in the Polish Ekstraklasa on 4 October 2009 against Arka Gdynia. | Бурич дебютировал в польской Экстраклассе 4 октября того же года в матче против «Арки». |
In extra-debuted September 8, 2006 in a match against Arka Gdynia (1:1). | В Экстраклассе дебютировал 8 сентября 2006 года в матче против «Арки» (1:1). |
Hotel Kuracyjny Spa & Wellness, Gdynia, Poland - 31 Guest reviews. | Hotel Kuracyjny Spa & Wellness, Gdynia, Польша - 29 Отзывы гостей. |
Since the beginning of 1996 SPEDCONT has been owned by the Authorities of the Sea Port Gdynia and PEKAES SA The stock capital of the Company has become 100% national. | С 1 января 1996 г капитал фирмы в 100% польский. Нашими владельцами являются Правление морского порта АО (Zarzad Morskiego Portu Gdynia SA) и ПЭКАЭС АО (PEKAES SA). |