| The Association has been contributing to the Millennium Development Goals in Gansu Province, China. |
Ассоциация вносит свой вклад в достижение Целей развития тысячелетия в китайской провинции Ганьсу. |
| For example, like much of the country, Gansu Province, at China's geographical center, is grappling with structural and social problems that range from the daunting to the apparently insuperable. |
Например, и это применимо к большей части страны, провинция Ганьсу, географический центр Китая, переживает структурные и социальные проблемы, которые варьируются от устрашающих до безвыходных. |
| The first case concerned Mr. Golog Jigme Gyatso Lotsa, who was allegedly arrested on 22 September 2012, by Chinese security officers on his way back to the Labdrang Monastery from Lanzhou, capital of Gansu Province. |
Первый случай касался г-на Голога Цзигме Гятсо Лотсы, который, как утверждается, был арестован сотрудниками китайской службы государственной безопасности 22 сентября 2012 года, когда он возвращался в монастырь Лабдранг из столицы провинции Ганьсу Ланьчжоу. |
| A joint UNIDO-United Nations Environment Programme (UNEP) project had led to the establishment of a US$ 52 million solar institute in Gansu province, China, which would probably lead to that region's becoming the biggest provider of solar energy in the world. |
В провинции Ганьсу (Китай) в результате осуществления совместного проекта ЮНИДО и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) стоимостью в 52 млн. долл. США был создан институт солнечной энергии, благодаря которому этот регион может стать крупнейшим поставщиком солнечной энергии в мире. |
| For instance, Guangdong Province, Ningxia Hui Autonomous Region, Anhui Province and Gansu Province have successively formulated Measures for the Administration of Place Names, which stipulate that place names having the nature of ethnic discrimination or jeopardizing ethnic unity must be changed. |
Например, в провинции Гуандун, Нинся-Хуэском автономном районе, провинциях Аньхой и Ганьсу были разработаны Руководящие принципы, касающиеся названия местностей, в которых указывается, что названия местностей, носящие дискриминационный характер по этническому признаку или ставящие под угрозу этническое единство, должны быть изменены. |