| He thanked China for promoting South-South cooperation through its International Centre for Small Hydro Power in Hangzhou and the UNIDO International Solar Energy Centre for Technology Promotion and Transfer in Gansu. |
Он выражает признательность Китаю за поощрение расширения сотрудничества Юг-Юг через деятельность Международного центра малых ГЭС в Ханчжоу и Международного центра гелио-энергетики ЮНИДО по содействию передаче технологий в Ганьсу. |
| The 1987-1989 Tibetan unrest were a series of pro-independence protests that took place between September 1987 and March 1989 in the Tibetan areas in the People's Republic of China: Sichuan, Tibet Autonomous Region and Qinghai, and the Tibetan prefectures in Yunnan and Gansu. |
Волнения в Тибете 1987-1989 гг. состояли из ряда протестов сепаратистов, проходившими в период с сентября 1987 по март 1989 года в тибетских районах, в Народной Республике Китай: Сычуань, Тибетском автономном районе и Цинхай, а также в тибетских префектурах в провинции Юньнань и Ганьсу. |
| Some 40 Tibetan children were detained by police in Gansu Province for writing pro-Tibetan independence slogans on walls. |
В провинции Ганьсу полиция задержала порядка 40 тибетских детей за то, что те писали на стенах лозунги за независимость Тибета. |
| In 1997, as stipulated in the Provisions on Education of the Hui Nationality Autonomous Prefecture in Linxia, adopted by Gansu Province, "schools at different levels within the autonomous prefecture shall regard the enrolment and training of ethnic minority students as its priority task. |
В 1997 году в провинции Ганьсу были утверждены Положения об образовании в автономном округе народности хуэй в Линься, которые предусматривают, что "в автономном округе учебные заведения разных ступеней рассматривают набор и обучение учащихся из числа этнических меньшинств в качестве своей приоритетной задачи. |
| Four provinces or autonomous regions-Heilongjiang, Gansu, Nei Mongol and Xinjiang-and a group of agricultural counties have been chosen as test areas for investigation of typological and acreage changes in land; |
Для изучения структурных изменений и изменений площади посевов опыты проводились в четырех провинциях и автономных районах провинций Хэйлунцзян, Ганьсу, Новая Монголия и Синьцзян, а также в ряде специально отобранных для этого сельскохозяйственных округов; |