Provided assistance to the Gambian Government in reformulating education policies and restructuring the national examinations system. |
Оказывала правительству Гамбии помощь в деле пересмотра стратегии в области образования и реструктурирования национальной системы проведения экзаменов. |
It is through such a partnership that the Civic Education Programme was successful and that Vision 2020 - a national strategy for socio-economic development, aimed at raising the standard of living of the Gambian population - was launched. |
Именно такое партнерство привело к успеху программы народного образования и к началу осуществления национальной стратегии социально-экономического развития - "Видение 2020 года," направленной на улучшение уровня жизни населения Гамбии. |
They allegedly made excessive and indiscriminate use of force to break up demonstrations organized by the Gambian Students Union held on 10 and 11 April 2000 in Banjul, Brikama and other towns. |
Утверждается, что они чрезмерно и без разбора применили силу для разгона демонстраций, организованных 10 и 11 апреля 2000 года Студенческим союзом Гамбии в Банжуле, Брикаме и других городах. |
I must thank our true friends and development partners for the excellent support they are providing to the Gambian people, particularly in the areas of health, education, and agriculture. |
Я должен поблагодарить наших настоящих друзей и партнеров в области развития за замечательную поддержку, которую они предоставляют народу Гамбии, в частности в областях здравоохранения, образования и сельского хозяйства. |
In this context, UNCTAD elaborated with the Government of the Gambia the terms of references for the DTIS updating that was approved and funded after submission by the Gambian Government to the EIF secretariat. |
В этой связи ЮНКТАД совместно с правительством Гамбии разработала положения, касающиеся обновления ДИИТ, которые были утверждены (с выделениями необходимых финансовых ресурсов) после обращения правительства Гамбии в секретариат РКРП. |