It recently completed a one year pilot of the teaching of civic and human rights education in Gambian schools. |
Недавно Совет завершил реализацию одногодичного экспериментального проекта, в рамках которого в школах Гамбии велась информационная деятельность, посвященная вопросам гражданских прав и прав человека. |
Baba Jobe was a Gambian national, who, as Director of Gambia New Millennium Air company, trafficked arms to Liberia during former President Taylor's regime in contravention of Security Council resolution 1343 (2001). |
Баба Джобе был гражданином Гамбии, который, будучи директором гамбийской авиакомпании «Нью миллениум эйр», поставлял оружие в Либерию режиму бывшего президента Чарльза Тейлора в нарушение резолюции 1343 (2001) Совета Безопасности. |
109.84 Pursue efforts carried out by the Gambian Government in the framework of the national policy for gender equality and promotion of women for the period 2010 to 2020 (Algeria); |
109.84 продолжить работу правительства Гамбии в рамках осуществления национальной политики обеспечения гендерного равенства и улучшения положения женщин на период 2010-2020 годов (Алжир); |
Throughout the integration process, support came primarily from the two governments and their social elites; neither the Senegalese nor the Gambian people at large were particularly interested in integration. |
Идея интеграции поддерживалась в основном правительствами двух стран и элитами; ни в Гамбии, ни в Сенегале широкие массы не были действительно заинтересованы в объединении. |
At its informal consultations held on 8 May 2002, the Committee considered a letter from the Permanent Mission of the Gambia to the United Nations regarding the arrest by Gambian security forces of Pieter Judo Maarten Dervoden, a Belgian national, for trafficking in Sierra Leone diamonds. |
В ходе своих неофициальных консультаций 8 мая 2002 года Комитет рассмотрел письмо Постоянного представительства Гамбии при Организации Объединенных Наций, касающееся ареста службой безопасности Гамбии гражданина Бельгии Питера Юдо Мартена Дерводена за контрабанду алмазов из Сьерра-Леоне. |