| Since the Gambian delegation addressed the Assembly last year, we have successfully completed a two-year transition programme to democratic civilian rule with the entry into force of a new Constitution for the Second Republic in January this year. |
С тех пор как делегация Гамбии выступала в Ассамблее в прошлом году, мы успешно завершили выполнение двухлетней программы перехода к демократическому гражданскому правлению на основе вступившей в силу в январе этого года новой конституции Второй республики. |
| 1988 Leader of the Gambian delegation to negotiate and initial the Headquarters Agreement for the African Commission on Human and People's Rights with the secretariat of the Organization of African Unity, Addis Ababa. |
Руководитель делегации Гамбии на переговорах по заключению соглашения о штаб-квартире Африканской комиссии по правам человека и народов в Секретариате Организации африканского единства в Аддис-Абебе. |
| Mr. Gregoire (Dominica) said that his delegation had joined the 14 other Member States that had sought to include the item and supported the view expressed by the Gambian delegation. |
Г-н Грегуар (Доминика) говорит, что его делегация присоединилась к 14 другим государствам-членам, которые стремятся добиться включения этого пункта в повестку дня и поддерживают мнение, выраженное делегацией Гамбии. |
| The Gambia did not respond to the Panel's repeated requests for information on diamond imports and exports, so the Panel does not know whether exports from the Gambia are consistent in any way with official Gambian imports. |
Поскольку Гамбия не ответила на неоднократные просьбы Группы представить информацию об импорте и экспорте алмазов, Группе неизвестно, каким образом экспорт из Гамбии соотносится с ее официальным импортом. |
| UNHCR noted that, even though the Government facilitated the local integration of refugees, the residency requirement of the law on naturalization remained a problem for refugees who wished to take Gambian nationality. |
УВКПЧ отмечает, что, хотя правительство способствовало местной интеграции беженцев, до сих пор остается проблемой вопрос о потребностях расселения в соответствии с законом о натурализации беженцев, которые хотели бы получить гражданство Гамбии. |