| This is different from other Galilean satellites, where the reverse is true. | На остальных галилеевых спутниках ситуация обратная. |
| Callisto is the only one of Jupiter's Galilean satellites for which human exploration is feasible. | Каллисто является единственным из галилеевых спутников Юпитера, для которого возможно посещение людьми. |
| The three inner Galilean moons of Jupiter, Io, Europa and Ganymede, are locked in a complicated 1:2:4 resonance called a Laplace resonance. | Три внутренних галилеевых спутника Юпитера - Ио, Европа и Ганимед - находятся в сложном резонансном движении с отношениями 1:2:4 («резонанс Лапласа»). |
| From the moons of Jupiter, solar eclipses caused by the Galilean satellites would be spectacular, because an observer would see the circular shadow of the eclipsing moon travel across Jupiter's face. | Со спутников Юпитера солнечное затмение любого из галилеевых спутников будет зрелищным, наблюдатель будет видеть круглую тень затмевающего спутника, путешествующую по освещённой стороне Юпитера. |
| Although Simon Marius is not credited with the sole discovery of the Galilean satellites, his names for the moons were adopted. | Хотя Симон Марий не был признан первооткрывателем галилеевых спутников, для них были приняты данные им названия. |
| Aside from the Sun, the most prominent objects in Jupiter's sky are the four Galilean moons. | Кроме Солнца, следующими заметными объектами на небе Юпитера являются Галилеевы спутники. |
| In effect, the Galilean moons (mainly Io) serve as the principal plasma sources in Jupiter's inner and middle magnetosphere. | В сущности, Галилеевы спутники (в основном Ио) служат основными источниками плазмы в Юпитерианской внутренней и средней магнитосфере. |
| The icy Galilean moons, Europa, Ganymede and Callisto, all generate induced magnetic moments in response to changes in Jupiter's magnetic field. | Ледяные Галилеевы спутники, Европа, Ганимед и Каллисто, все создают индукционный магнитный момент в ответ на изменения в Юпитерианском магнитном поле. |
| During the 17th century, Io and the other Galilean satellites served a variety of purposes, including early methods to determine longitude, validating Kepler's third law of planetary motion, and determining the time required for light to travel between Jupiter and Earth. | В XVII веке Ио и другие галилеевы спутники использовались в различных целях: с их помощью моряки определяли долготу, проверялся третий закон Кеплера о движениях планет, а также определялось время, за которое свет пройдёт расстояние между Юпитером и Землёй. |
| All Galilean moons have thin atmospheres with surface pressures in the range 0.01-1 nbar, which in turn support substantial ionospheres with electron densities in the range of 1,000-10,000 cm-3. | Все Галилеевы луны обладают тонкими атмосферами с поверхностным давлением в диапазоне от 0.01 до 1 нанобар, но при этом обладают значительными ионосферами с плотностью электронов от 1,000 до 10,000 см-3. |
| A very private panoramic porch, roomy and oak-beamed, overlooks the Galilean hills, Lake Kinneret and the Golan Heights. | Очень уединенное панорамное крыльцо, просторное и отделанное дубом, смотрит на Галилейские холмы, озеро Киннерет и Голанские высоты. |
| A spacious and scenic luxury wooden cabin overlooking a gorgeous view over the clouds - the Galilean hills, the Kinneret and the Golan Heights. | Просторный деревянный домик с великолепным видом на Галилейские холмы, озеро Киннерет и Голанские высоты. |
| A panoramic porch facing the Galilean hills, the Kinneret and the Golan Heights, has both a covered wood-beamed section and an open one for private sunbathing, as well as a seating area. | Панорамное крыльцо с деревянным навесом и открытым участком для любителей позагорать смотрит на Галилейские холмы, озеро Киннерет и Голанские высоты. |
| The relativity principle is called Galilean relativity. | Это утверждение называется принципом относительности Галилея. |
| This graphical translation from x and t to x' and t' and vice versa is described mathematically by the so-called Galilean transformation. | Этот графический преобразование из х и t в x' и t' и наоборот, математически описывается так называемыми преобразованиями Галилея. |
| Return to Introduction In a Newtonian analysis of interacting particles, transformation between frames is simple because all that is necessary is to apply the Galilean transformation to all velocities. | В ньютоновском анализе взаимодействующих частиц преобразование между системами простое, потому что все, что необходимо - это применить преобразование Галилея ко всем скоростям. |
| The dots on either side are the four Galilean moons. | Точки по обе стороны это четыре спутника Галилея. |
| The formulas to perform the latter computations are nonlinear, making them more complex than the corresponding Galilean formulas. | Для сложения двух скоростей используется релятивистский закон сложения скоростей, формулы которого нелинейны, что делает его более сложными, чем соответствующий закон Галилея. |
| This man is a Galilean, is he not? | Этот Человек из Галилеи, или нет? |
| Luxurious wooden suite, living-room and bedroom, where a couple or family can enjoy 180 degrees of a stunning Galilean view. | Роскошный деревянный номер-люкс (гостиная плюс спальня), где пара или семья сможет наслаждаться великолепной панорамой Галилеи. |
| All this Galilean bounty you may combine into a private romantic meal within our guest units. | В наших гостевых домиках вы сможете превратить все это изобилие Галилеи в романтическую трапезу. |
| Spots were found to correspond to three Galilean moons: Io, Europa and Ganymede. | Так называемые «пятна» были обнаружены в соответствии с тремя галилеевыми лунами: Ио, Европа и Ганимед. |
| The first hints of a subsurface ocean came from theoretical considerations of tidal heating (a consequence of Europa's slightly eccentric orbit and orbital resonance with the other Galilean moons). | Первым намёком на существование подповерхностного океана стали результаты теоретического изучения приливного разогрева (следствия эксцентриситета орбиты Европы и орбитального резонанса с остальными галилеевыми лунами). |
| Don't condemn this Galilean. | Не суди этого Галилеянина. |
| I dreamed I met a Galilean | Мне снилось: я встретил галилеянина, |