Английский - русский
Перевод слова Fukuyama

Перевод fukuyama с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фукуяма (примеров 16)
In 1989, Francis Fukuyama claimed in a famous essay that the Cold War's end marked the end of ideological evolution, "the end of history," with the "universalization of Western liberal democracy as the final form of human government." В 1989 году Френсис Фукуяма заявил в своем известном эссе, что окончание холодной войны ознаменовало собой окончание идеологической эволюции, «конец истории», с «универсализацией западной либеральной демократии как окончательной формы человеческого управления».
Go from Fukuyama to Tomo? Может от Фукуяма до Томо?
Fukuyama argues that patrimonialism - defined as the natural human propensity to favor family and friends - is the bane of the rule of law and accountable government. Фукуяма утверждает, что патримониализм, определяемый как природное стремление человека положительно относиться к членам своей семьи и друзьям, является бедствием для правового регулирования и ответственного правительства.
As the revolutionary year of 1989 was unfolding, Francis Fukuyama, presciently yet controversially pondered whether the path chosen in Europe heralded the "end of history." Когда происходила революция в 1989 году, Фрэнсис Фукуяма пророчески, но с оговорками размышлял, предвещает ли выбранный Европой путь "конец истории".
As Francis Fukuyama put it, democracy is more than the majority voting in elections. Как заметил Фрэнсис Фукуяма: «Демократия - это больше, чем большинство голосующих на выборах».
Больше примеров...
Фукуяма (примеров 16)
When, a few years ago, the political scientist Francis Fukuyama, as witness to the end of the cold war, wrote about the end of history, he forgot about the immense creativity of human beings. Когда несколько лет назад политолог Фрэнсис Фукуяма, как свидетель окончания "холодной войны", писал о конце истории, он забыл о неимоверной созидательности людей.
In 1989, Francis Fukuyama claimed in a famous essay that the Cold War's end marked the end of ideological evolution, "the end of history," with the "universalization of Western liberal democracy as the final form of human government." В 1989 году Френсис Фукуяма заявил в своем известном эссе, что окончание холодной войны ознаменовало собой окончание идеологической эволюции, «конец истории», с «универсализацией западной либеральной демократии как окончательной формы человеческого управления».
Go from Fukuyama to Tomo? Может от Фукуяма до Томо?
As Francis Fukuyama put it, democracy is more than the majority voting in elections. Как заметил Фрэнсис Фукуяма: «Демократия - это больше, чем большинство голосующих на выборах».
With communism's fall we were, in Francis Fukuyama's famous phrase, at the "end of history", a time when western governments could dedicate themselves to unifying the international system into a single regime based on free markets and democratic government. С падением коммунизма мы находились, как выразился Френсис Фукуяма, в «конце истории», когда правительства стран Запада могли направить свои усилия на объединение мирового сообщества в единую политическую и экономическую систему, основанную на принципах свободного рынка и демократической форме правления.
Больше примеров...
Фукуямы (примеров 9)
In the view of Mr. Fukuyama, universal history was evolving towards liberal democracy and capitalism. По мнению г-на Фукуямы, развитие всеобщей истории ведет к либеральной демократии и капитализму.
Two prominent articles exemplified that debate: one was entitled "The End of History" by F. Fukuyama, and the other "The Clash of Civilizations" by S. Huntington. В качестве наглядного примера таких дискуссий можно привести две важные статьи: одна статья, озаглавленная "Конец истории", Ф. Фукуямы и другая статья - "Столкновение цивилизаций" С. Хантингтона.
Francis Fukuyama's End of History and Samuel Huntington's Clash of Civilisations appeared within a mere three years of each other in the 1990's, and a decade later the return of religion to politics is visible for all to see - and for many to suffer. «Конец истории» Френсиса Фукуямы и «Столкновение цивилизаций» Сэмюеля Хантингтона вышли в свет через три года друг после друга в 1990-х годах, а десять лет спустя возвращение религии в политику стало очевидным для всех - и проблематичным для многих.
Contradicting the views of F. Fukuyama that history was evolving in one direction, S. Huntington argued that it would require an effort to identify elements of commonality between Western and other civilizations. Оспаривая взгляды Ф. Фукуямы, который заявляет, что история развивается в одном направлении, С. Хантингтон утверждает, что не так просто определить общие элементы у западной цивилизации и других цивилизаций.
Less than a quarter-century after Francis Fukuyama declared "the end of history," we seem to have arrived at the dawn of a new age of social and geopolitical upheaval. Похоже, менее чем через четверть века после заявления Фрэнсиса Фукуямы о «конце истории», мы оказались на заре новой эры социальных и геополитических потрясений.
Больше примеров...
Фукуяме (примеров 2)
I work in Fukuyama now. Я работаю в Фукуяме теперь.
She works in Fukuyama. Она работает в Фукуяме.
Больше примеров...