| FTS has continued to support Parties in negotiating issues relating to the improvement of financial cooperation under the Convention. |
Программа ФТП продолжала оказывать поддержку Сторонам, в том что касается проблем, возникающих в ходе переговоров в отношении совершенствования финансового сотрудничества согласно Конвенции. |
| FTS assisted the Least Developed Countries Expert Group (LEG) in implementing its work programme 2006 - 2007 and in providing support for the implementation of the least developed countries (LDC) work programme. |
Программа ФТП оказывала помощь Группе экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) в выполнении ее программы работы на 20062007 годы и в содействии осуществлению программы работы в интересах наименее развитых стран (НРС). |
| FTS has contributed to the United Nations Institute for Training and Research training initiatives on NAPAs. |
Программа ФТП внесла свой вклад в осуществление инициатив подготовки кадров в связи с НПДА, осуществлявшихся Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций. |
| FTS helped to design the Nairobi Framework, launched at CMP 2 for capacity-building for the CDM. |
Программа ФТП внесла свой вклад в разработку Найробийских рамок, принятых на КС/СС 2 в целях укрепления потенциала применительно к МЧР. |
| FTS is leading a project to review and analyse existing and planned investment flows and finance schemes relevant to the development of an effective and appropriate international response to climate change. |
Программа ФТП играет ведущую роль в рамках проекта по рассмотрению и анализу существующих и планируемых потоков инвестиций и финансовых схем, имеющих отношение к разработке эффективных и надлежащих международных мер реагирования на изменения климата. |