| Does Sir Robert care for such frivolity? | Хмм. Разве сэра Роберта волнует такое легкомыслие? | 
| Excuse my friend's frivolity. | Простите легкомыслие моей подруги. | 
| You're not afraid you'll be charged with frivolity? | Ты не боишься, что за легкомыслие придется заплатить? | 
| You have to allow me a little frivolity. | Ты должна позволить мне маленькую фривольность. | 
| May classics and conservatives pardon my frivolity, but I couldn't help recollecting Burgundy's Grand Cru and Premiere Cru... especially since Terre Brune is matured for a year and a half in small barrels of French oak from Allier and Troncais. | Да простят мне классики и консерваторы фривольность, но как тут не вспомнить о бургундских Гран Крю и Премьер Крю... тем более, что Тёггё Brune полтора года выдерживается в маленьких бочках из французского дуба Allier и Troncais. | 
| I saw it for the immature frivolity it was. | Я понял всю незрелую фривольность этого. | 
| As I recall, Edith takes a dim view of social frivolity. | Насколько я помню, Эдит не одобряет светских развлечений. | 
| An evening of games and frivolity will do us all a world of good. | Вечер игр и развлечений пойдет нам только на пользу. |