| According to Foucault, power is intimately tied with his conception of truth. | По словам Фуко, власть глубоко связана с его концепцией правды. |
| Punishment became "gentle", though not for humanitarian reasons, Foucault suggests. | Наказание стало «мягким», хотя и не по гуманистическим причинам, предполагает Фуко. |
| He reads too much Foucault! | Он слишком начитался Фуко! |
| Refusing to satisfy them or reveal that the Plan was a nonsensical concoction, his refusal incites a riot during which Lorenza is stabbed and Belbo is hanged by wire connected to Foucault's Pendulum. | Отказ Бельбо отвечать на вопросы или хотя бы признаться, что «План» был абсурдной выдумкой, провоцирует бунт, в котором Лоренца получает удар ножом, а Бельбо подвешивается за шею на проволоке, соединённой с Маятником Фуко. |
| Marie-Clotilde-Inès de Foucauld (1821-1897) was the daughter of a French civil servant in the department of forests and waterways. | Мари-Клотильда-Инес де Фуко (1821 - 1897) была дочерью французского государственного служащего в департаменте лесов и водных путей. |