One obstacle in that regard was the excessive formalism and the cumbersome nature of procedures. |
Одним из препятствий в этой связи является чрезмерный формализм и громоздкость процедур. |
This is formalism of an unevenhanded sort. |
Это - формализм, причем небеспристрастный формализм. |
Any legal formalism, whether in the form of a reservations dialogue, an observatory on reservations to treaties or a reservations assistance mechanism, which might interfere with that flexibility or undermine that consent would hardly serve the cause of international treaty law. |
Любой юридический формализм, будь то в форме диалога по оговоркам, наблюдателя за оговорками к договорам или механизма содействия в области оговорок, который мог бы повлиять на эту гибкость или подорвать принцип согласия государства, вряд ли будет способствовать развитию права международных договоров. |
Formalism is unique in that it embraces both ideological and auteurist branches of criticism. |
Формализм уникален в том, что он охватывает как идеологический, так и авторский аспект кинокритики. |
While second quantization and the Lagrangian formalism associated with it is not a fundamental aspect of QFT, it is the case that so far all quantum field theories can be approached this way, including the standard model. |
В то время как вторичное квантование и лагранжев формализм, ассоциированный с ним, не являются фундаментальными аспектами КТП, на самом деле ко всем теориям квантового поля можно подходить с этой стороны, включая стандартную модель. |