Английский - русский
Перевод слова Forestoll

Перевод forestoll с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Предупреждать (примеров 12)
Lessons must be drawn from those revolting situations and ways must be found to forestall and deal with them. Необходимо извлечь уроки из этих вызывающих возмущение ситуаций и найти средства, позволяющие предупреждать их и бороться с ними.
For geographical, historical and other reasons, regional organizations are uniquely placed to propose solutions and to forestall the emergence of hostilities. В силу причин географического, исторического и другого характера региональные организации имеют уникальную возможность предлагать решения проблем и предупреждать возникновение враждебных действий.
Furthermore, we believe this global body should strengthen its capacity for early warning and preventive action so as to forestall massive human rights violations and the outflow of refugees. Кроме того, мы считаем, что этому глобальному органу следует укрепить свой потенциал раннего предупреждения и превентивных действий, чтобы предупреждать массовые нарушения прав человека и потоки беженцев.
It must be directed towards skills development to forestall non-healthy lifestyles, and should in this respect reach children before the occurrence of excessive risk-taking behaviours. Они должны быть направлены на формирование навыков, призванных предупреждать нездоровый образ жизни, и в этом отношении они должны охватывать детей до появления у них склонности к тому, чтобы идти на чрезмерный риск.
The report upholds the core mandate of the United Nations and its mission to forestall the emergence of conflict; it reviews the relevant mechanisms and institutions; and it formulates a strategy for protecting humanity from the scourge of war, armed conflict and indiscriminate violence. В докладе подтверждается основной мандат Организации Объединенных Наций и ее задача предупреждать возникновение конфликтов; дается обзор соответствующих механизмов и учреждений; и формулируется стратегия защиты человечества от бедствий войны, вооруженных конфликтов и безудержного насилия.
Больше примеров...