Lessons must be drawn from those revolting situations and ways must be found to forestall and deal with them. |
Необходимо извлечь уроки из этих вызывающих возмущение ситуаций и найти средства, позволяющие предупреждать их и бороться с ними. |
For geographical, historical and other reasons, regional organizations are uniquely placed to propose solutions and to forestall the emergence of hostilities. |
В силу причин географического, исторического и другого характера региональные организации имеют уникальную возможность предлагать решения проблем и предупреждать возникновение враждебных действий. |
Furthermore, we believe this global body should strengthen its capacity for early warning and preventive action so as to forestall massive human rights violations and the outflow of refugees. |
Кроме того, мы считаем, что этому глобальному органу следует укрепить свой потенциал раннего предупреждения и превентивных действий, чтобы предупреждать массовые нарушения прав человека и потоки беженцев. |
My delegation is endeavouring to envisage a Security Council that could forestall conflicts by effectively establishing a tangible early-warning mechanism - a system that would be dynamic and, at the same time, foolproof. |
Наша делегация стремится к тому, чтобы Совет Безопасности мог предупреждать конфликты посредством эффективного создания реальных механизмов раннего предупреждения, которые будут представлять собой динамичную и вместе с тем надежную систему. |
The report upholds the core mandate of the United Nations and its mission to forestall the emergence of conflict; it reviews the relevant mechanisms and institutions; and it formulates a strategy for protecting humanity from the scourge of war, armed conflict and indiscriminate violence. |
В докладе подтверждается основной мандат Организации Объединенных Наций и ее задача предупреждать возникновение конфликтов; дается обзор соответствующих механизмов и учреждений; и формулируется стратегия защиты человечества от бедствий войны, вооруженных конфликтов и безудержного насилия. |