Head and fore foot is removed unless specified. | Голова и передняя ножка, если не указано иное, удаляются. |
Connective tissue and skin removed Fore or hind shin-shank only Sinews/tendons removed Specify muscle content i.e. heel muscle | удаляются ли соединительная ткань и кожа используются ли только передняя или задняя рулька/голяшка удаляются ли сухожилие/связки состав мышц, т.е. пяточная мышца |
Fore or hind shin-shank only | используются ли только передняя или же задняя рулька/голяшка |
The fore feet (trotter) (item 4175) is removed at the carpal joint. | Передняя ножка (продукт 4175) отделяется по локтевому суставу. |
In the fore section of the vessel no floor shall be more than 1.20 m below the plane of maximum draught. | В носовой части судна пол не должен быть более чем на 1,20 м ниже плоскости предельной осадки. |
The interpretation may have an impact for the aft and fore part of the construction, mainly as concerns the accommodation (see below a diagram to illustrate the situation). | Данное толкование может иметь значение для кормовой и носовой частей конструкции, в основном для жилых помещений (см. ниже схему, приводимую для иллюстрации). |
Item 4: Delete "at the fore and at the aft of the vessel"; | пункт 4: исключить слова "в носовой и кормовой частях"; |
Have suitable means been provided at the fore and the aft at an appropriate distance from loading/unloading connections both towards the front and towards the back of the vessel, for boarding or evacuation, including in cases of emergency? . | Оснащено ли судно в носовой и кормовой частях на соответствующем расстоянии от соединений погрузочно-разгрузочных трубопроводов в направлении передней и задней частей судна соответствующими средствами для подъема на борт судна или для эвакуации с борта судна, в том числе в чрезвычайной ситуации? . |
A number of detachable partitions 4 which are transverse to the longitudinal axis of the boat and divide the overall volume of the die into a number of three-dimensional cavities 5 are mounted between the transom 2 of the die 1 and the fore part 3 thereof. | Между транцем 2 матрицы 1 и ее носовой частью 3 устанавливают несколько съемных поперечных продольной оси лодки перегородок 4, разделяющих общий объём матрицы на несколько объёмных полостей 5. |
Gunga can't even tell fore from aft. | Гунга не отличит нос от кормы. |
We'll make our way in at the fore, then check the bridge. | Мы пройдем на нос, а затем проверим мостик. Сюда. |
Make fast fore and aft. | Швартуйте нос и корму. |
Loading application device 9000 N at the fore and aft ends of the doors | Устройство передачи усилия 9000 Н на передний и задний края дверей |
Cut the fore and main trusses! | Убрать передний и главный трос! |
Under the pressure of modernization, issues of identity can come to fore, providing opportunities for political exploitation of religion. | Под воздействием модернизации проблемы самобытности могут выдвинуться на передний план, открывая возможности для использования религии в политических целях. |
For this reason, SADC appreciates the fact that the Millennium Summit put the issue of HIV/AIDS at the fore. | В этой связи САДК высоко ценит тот факт, что Саммит тысячелетия выдвинул проблему ВИЧ/СПИДа на передний план. |
Preventive action such as profiling addressed in the previous chapter of this report is increasingly at the fore of these efforts, both nationally and on the international level. | Превентивные меры, такие, как рассмотренное в предыдущей главе настоящего доклада профилирование, выходят на передний план этой борьбы как на национальном, так и на международном уровне. |
That's just me saying goodbye to the wife 'fore I went out hunting. | А, это я прощаюсь с женой перед охотой. |
9.3.2.17.1 Accommodation spaces and the wheelhouse shall be located outside the cargo area forward of the fore vertical plane or abaft the aft vertical plane bounding the part of cargo area below deck. | 9.3.2.17.1 Жилые помещения и рулевая рубка должны быть расположены за пределами грузового пространства, т.е. перед вертикальной плоскостью носовой границы подпалубного грузового пространства или за вертикальной плоскостью его кормовой границы. |
Speak no ill o' the living, 'specially 'fore their own flesh 'n blood! | Не говори дурное о живых, особенно перед их отпрысками! |
And write my name on my fist in sharpie 'fore I'd punch him, so everyone else would know who did it. | И как выцарапал свое имя на кулаке, перед тем, как бить Чтобы все знали кто это сделал |
Good night, child we can lie down and talk for a while 'fore we go to sleep | Спокойной ночи! Может, ляжем и поговорим немного перед сном? |