Английский - русский
Перевод слова Forcible

Перевод forcible с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Принудительный (примеров 13)
The forcible marriage of Darkseid to the planet's princess comes to an end when Doomsday attacks. Принудительный брак между Дарксайдом и принцессой планеты Билан 5 приходит к концу, когда нападает Думсдэй.
Takes note of the decision of the Government of Guatemala to suspend forcible military recruitment and the announced disbandment of the military commissioners, and urges the Guatemalan Congress to approve the corresponding laws as soon as possible; принимает к сведению решение правительства Гватемалы прекратить принудительный призыв на военную службу и объявление о ликвидации военных комиссариатов, а также настоятельно призывает конгресс Гватемалы как можно скорее принять соответствующие законы;
Whitmer, other dissenters, and Mormons loyal to Smith complained to the non-Mormons in northwestern Missouri about their forcible expulsion and the loss of their properties and began to file lawsuits to recover them. Уитмер и другие раскольники пожаловались немормонскому населению Миссури на принудительный отъём их имущества и начали подавать судебные иски о возврате собственности.
Forcible labour was also abolished. Также отменен был принудительный труд.
Article 17, given that, without prior hearing or possibility of effective remedy, they were subjected to forcible and summary eviction and immediate demolition of the dwelling that constituted the family home in pursuit of an urbanization plan that had been abandoned and invalidated. статьи 17, поскольку в отсутствие предварительного публичного разбирательства и возможности задействовать эффективные средства правовой защиты выселение носило принудительный и поспешный характер, а жилое помещение, в котором проживала семья, было снесено в целях осуществления плана городского строительства, от которого затем отказались и который был аннулирован.
Больше примеров...
Насильственный (примеров 19)
It condemned the forcible seizure of power by elements of the Malian army and called for constitutional order to be restored through appropriate political dialogue. Совет осудил насильственный захват власти элементами вооруженных сил Мали и призвал восстановить конституционный порядок в русле соответствующего политического диалога.
I strongly condemn the illegal and forcible detention of innocent seafarers by Somali pirates and express my deepest sympathy for the suffering of seafarers and their families. Я решительно осуждаю незаконный и насильственный захват ни в чем не повинных моряков сомалийскими пиратами и выражаю свое искреннее сочувствие пострадавшим морякам и их семьям.
Judicial decisions relating to labour law had, however, established that resignations were sometimes of a forcible nature and recourse to the courts was therefore available to challenge the acceptance of a resignation, and to seek reinstatement or compensation for the employee or official concerned. Тем не менее, судебная практика в области права на труд установила, что иногда отставки имеют насильственный характер, и, таким образом, в суды можно подать жалобу по оспариванию принятия отставки и обратиться с просьбой о восстановлении на работе или выплате возмещений работнику или должностному лицу.
The abolitionists realized that each human being, without exception, was naturally invested with sovereignty over him or her self and that no one could exercise forcible control over another without breaching the self-ownership principle. Аболиционисты {считают}, что каждая человеческая жизнь, без исключений, имеет право на независимость и, следовательно, никто не может осуществлять насильственный контроль над другим без нарушения принципа собственности на самого себя.
I don't submit to forcible massage. Я не принимаю насильственный массаж.
Больше примеров...