| Then the guys finally arrive to foggy club with cool fluorescent lights, where dancers in lingerie laying in hoops that are hanging from the ceiling. | Затем парни наконец прибывают в туманный клуб с прохладными флуоресцентными лампами, где танцоры в нижнем белье лежат в обручах, свисающих с потолка. |
| I'll take you to foggy London Town | Я тебя возьму в туманный Лондон, |
| No, Foggy, I'm kidding. | Нет, Туманный, я шучу. |
| Later, Hugh MacConnell walks Hilda back to her house on a foggy day. | Некоторое время спустя Хью Макконнелл в туманный день приходит к Хильде домой. |
| But last night for the first time in months, I wasn't jolted awake at 2 a.m. by her rousing rendition of "Foggy Mountain Breakdown." | Но прошлым вечером, впервые за долгие месяцы... меня не разбудило в два часа ночи её громогласное исполнение песни "Туманный горный хребет". |
| My head's all foggy, and I'm kind of emotional. | У меня в голове туман, и я немного взволнован. |
| It's foggy this evening. | Наверное, сегодня будет туман. |
| Feeling foggy and overfed. | Сплошной туман и влажность. |
| A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times. | Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки. |
| A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread fog. | Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки. |
| In the Ultimate Marvel universe, Foggy is Matthew Murdock's college roommate. | Во вселенной Ultimate Marvel Фогги является соседом по комнате Мэтта Мёрдока. |
| We're doing good here, Foggy. | Мы занимаемся правильным делом, Фогги. |
| He wouldn't even give us his name, Foggy. | Он нам даже свое имя не сказал, Фогги. |
| I know I haven't earned it, not yet anyway, but I'm asking you to trust me, Foggy. | Я знаю, что еще не заслужил, пока не заслужил, твоего доверия, но я прошу тебя, Фогги. |
| We're the same age, Foggy. | Мы одного возраста, Фогги. |