A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant. | Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана. |
No, Foggy, I'm kidding. | Нет, Туманный, я шучу. |
Later, Hugh MacConnell walks Hilda back to her house on a foggy day. | Некоторое время спустя Хью Макконнелл в туманный день приходит к Хильде домой. |
As I set out from Londontown Upon a foggy day I came across a fair young maid | Когда я отправился из Лондона в один туманный день, я встретил молодуху и похитил её сердце. |
But last night for the first time in months, I wasn't jolted awake at 2 a.m. by her rousing rendition of "Foggy Mountain Breakdown." | Но прошлым вечером, впервые за долгие месяцы... меня не разбудило в два часа ночи её громогласное исполнение песни "Туманный горный хребет". |
It's so foggy that I can't see! | Здесь такой туман, ничего не видно! |
It's foggy this evening. | Наверное, сегодня будет туман. |
If it's not snowing, it's foggy. | Не снег, так туман. |
So you don't feel you're foggy on the reality? | Таким образом, вы не чувствуете, что реальность окутывает туман? |
Now I feel so foggy! | Теперь у меня какой-то туман в голове. |
Before escaping, he attempts to drown Jessica Drew, Matt Murdock, Foggy Nelson, and Luke Cage. | Перед побегом он пытался утопить Джессику Дрю, Мэтта Мёрдока, Фогги Нельсона и Люка Кейджа. |
It's my fault, Karen... all of this with Foggy. | Это я виноват, Карен... во всем этом с Фогги. |
I know I haven't earned it, not yet anyway, but I'm asking you to trust me, Foggy. | Я знаю, что еще не заслужил, пока не заслужил, твоего доверия, но я прошу тебя, Фогги. |
Foggy, it's me, again. | Фогги, это снова я. |
Foggy Nelson's look is a "complete 180" from what he was wearing in season one, with the character now wearing suits made by Martin Greenfield Clothiers. | Одежда Фогги Нельсона это «разворот на 180 градусов» относительно того, что он носил в первом сезоне -теперь персонаж носит костюмы от Мартина Гринфилда. |