| You're a shameless flatterer, Georges. | Вы, бесстыжий льстец, Джордж. |
| My life, believing you, flatterer, seeing you, seeing you such a liar, | Жизнь моя, я верю тебе, льстец Смотрю на тебя, смотрю на тебя, такого обманщика |
| You don't really want a flatterer. | Тебе ведь не нужен льстец. |
| You're a shameless flatterer, Georges. | Ты бессовестный льстец, Жорж. |
| General is also bold flatterer. | Генерал также и отчаянный льстец. |
| Don't be such a flatterer. | Не будьте таким подхалимом. |
| About the fact that you've developed a senile crush... on a fat, middle-aged flatterer. | Над тем, что у тебя на старости лет завелась интрижка с этим толстым льстецом и подхалимом. |