Capacity-building of formed police units was therefore especially important. |
Поэтому особо важно укреплять потенциал сформированных полицейских подразделений. |
Use the Community of Democracies to strengthen both established and newly formed democratic governments. |
опираясь на Сообщество демократии, укреплять как существующие, так и вновь сформированные демократические правительства; |
The Inter-Religious Harmony Circle comprising religious representatives was subsequently formed to further enhance our efforts in the promotion of interreligious harmony. |
Позднее был создан центр межрелигиозного согласия, который включает в себя религиозных представителей и призван и далее укреплять наши усилия по поощрению межрелигиозного согласия. |
A gender theme group had been formed, and the Plan provided an opportunity for the national women's machinery, women's groups and civil society as a whole to influence the development agenda and strengthen partnerships. |
Была сформирована гендерная тематическая группа, а сам план открыл перед национальным женским механизмом, женскими группами и гражданским обществом в целом возможность влиять на процесс развития и укреплять партнерские связи. |
(a) Urged IMF to reinforce the effective partnerships between statistical agencies, central banks and ministries of finance that had been formed as a result of the data standards initiative; |
а) настоятельно призвала укреплять эффективные партнерские отношения между статистическими органами, центральными банками и министерствами финансов, сформированные в результате реализации инициативы по стандартам распространения данных; |