It is her fiesta, as you would say. | Это её фиеста, как сказали бы вы. |
And no fiesta would be complete without... | И никакая фиеста не была бы полной без... |
Can I just say how nice it was that you two got to spend some time together, on the Riviera, in the sunshine, because next week, I get to drive a mid-range Ford Fiesta in Basingstoke. | Могу я сказать что вы двое неплохо провели какое то время вместе на Ревьере, в солнечный денек, потому что на следующей неделе, я буду водить среднеразмерный Форд Фиеста в Бейсингстоке. |
The league also reduced the number of conferences from three to two, renaming the All-Filipino Cup as the Philippine Cup and introducing a new import laden tournament named as the Fiesta Conference. | Лига также сократила количество конференций с трёх до двух, переименовав конференцию Всефилиппиский Кубок в Кубок Филиппин и представив новую под названием Фиеста. |
There's a Fiesta with racing stripes over there. | Это""Фиеста"" с гоночными полосками. |
Watch the best of Fiesta Destination: South Africa 2010. | Смотреть лучшие Fiesta Направление: Южная Африка 2010. |
A similar Fiesta saloon model, with a different front end, was released in India in late 2005. | Аналогичная модель седана Fiesta с другим интерфейсом была выпущена в Индии в конце 2005 года. |
The sixth generation, or Ford Fiesta Mark VI, was shown in concept form as the Ford Verve at the Frankfurt Motor Show in September 2007 and marketed in principal European markets, Australia and the United States. | Шестое поколение или Ford Fiesta Mark VI было показано как концепт-кар Ford Verve на Франкфуртском автосалоне в сентябре 2007 года и спустя год стала поставляться на основные европейские рынки. |
The success of The California Story at the Hollywood Bowl in 1950 led to the show's revival in similarly grand fashion for San Diego's annual Fiesta del Pacifico in 1956, 1957, and 1958. | Успех Калифорнийской истории (1950) в Голливуд-боуле привёл к возрождению гранд-шоу на ежегодном фестивале Fiesta del Pacifico в Сан-Диего (1956-1958 гг). |
In 1983, Rosie Swale sailed solo across the Atlantic in a small 17-foot (5.2 m) cutter, which she had found in a cowshed in Wales and named Fiesta Girl. | В 1983 году Рози в одиночку пересекла Атлантический океан на маленьком (5,2 метра) катере, который она назвала Fiesta Girl. |
Seńor, can we come to the fiesta? | Синьор, можно нам прийти на праздник? |
The Mexicans have a big fiesta. | Мексиканцы отмечают большой праздник. |
Melay, Joanne and I wanted to celebrate the town fiesta first. | Хочу отпраздновать праздник в деревне с Джоан и Мелайей. |
A fiesta, a fête, a festive gathering of kind folks who are relieved and grateful that you're back. | Вечеринка, праздник, фестиваль, который соберет всех, кого успокоило и обрадовало твое возвращение. |
In the wine-producing region, the Fiesta de la Vendimia (grape harvest festival) receives many visitors in late February or early March. | Фиеста-де-ла-Вендимия (праздник сбора урожая винограда) привлекает множество туристов в конце февраля - начале марта. |
SW: There you go. And, of course, if all else fails, you can just run off and enjoy a fun fiesta. | С.У.: Другое дело. И, конечно, если больше ничего не получится, ты можешь просто сбежать и насладиться фиестой. |
You can use your half-hour rest to witness a typical fiesta. | Вы можете использовать нашу получасовую остановку... наблюдая за типичной фиестой |