| It enables them to fertilise as many females as possible. | Это позволяет им оплодотворить большее количество женских особей. |
| She hasn't been able to fertilize any more eggs. | У нее не получается оплодотворить другие яйцеклетки. |
| He must fertilize at least 5 or 6. SOUL LLO Dl CELL | Он должен оплодотворить по крайней мере 5 или 6. |
| A few days later Talpayeva brought into the garage 22-year-old Irina Ganyushkina, whom Komin later tried to artificially fertilize (with the help of a syringe), in order to literally begin to grow new slaves for himself. | Через несколько дней Талпаева привела в гараж некую Ирину Ганюшкину, 22 года, которую впоследствии Комин пытался искусственно оплодотворить (при помощи шприца) с тем, чтобы в буквальном смысле начать выращивать для себя новых рабов. |
| That means they can't - the pollen in their bloom can't fertilize themselves. | Это означает, что они не могут оплодотворить себя пыльцой во время цветения. |
| And he used her to fertilize Spencer's petunias. | И он использовал ее, чтобы удобрять петуньи Спенсер. |
| A spin-off of growing the crops in greenhouses is the ability to fertilize them with gaseous carbon dioxide. | Сопутствующий эффект возделывания культур в парниках заключается в том, что их можно удобрять газообразным диоксидом углерода. |
| In order to maintain the lawn's fresh green look and replenish nutrients drained by mowing, fertilize grass areas with nitrogen fertilizer in 14 to 20-day intervals. | Чтобы сохранить свежий зеленый вид газонов и возобновить питательные вещества, утерянные при кошении, необходимо удобрять растительный покров азотными удобрениями в интервалах 14-20 дней. |
| Be sure to fertilize all this. | Не забудь удобрять землю. |
| They said we've got to fertilize | Они сказали, нам нужно удобрять |
| But rich manure can fertilize fields... which will feed millions. | Но навоз может удобрить поля, которые накормят людей. |
| This is not enough to fertilize the usual ficus. | Этого недостаточно, чтобы удобрить обычный фикус. |
| Countermeasures: Thoroughly rake up dead matter and fertilize with calcium nitrate or ammonium nitrate with lime. | Меры защиты: отмершую массу нужно осторожно выгрести и удобрить селитрой аммониевой и известью углекислой. |
| And you'll remind the gardener to trim back the roses and re-fertilize the front lawn? | Напомини садовнику подрезать розы и повторно удобрить лужайку перед домом. |
| What they want are implements to increase their production: something to fertilize the soil, something to protect their crop and to bring it to a market. | Им нужны инструменты повышения эффективности их производства - что-то, чем можно удобрить почву, чем можно защитить урожай и доставить его на рынок. |