| Civil society and feminism were virtually nonexistent in the Soviet times. | Гражданское общество и феминизм практически не существовали в советское время. |
| Feminism certainly opened the way for her to have a life of choices, and now to reach for this unusual goal. | Феминизм, конечно, открыл ей путь, чтобы сделать выбор в жизни и приблизиться теперь к своей необычной цели. |
| Maybe this is because feminism, unlike almost every other social movement, is not a struggle against a distinct oppressor - | Возможно, это связано с тем, что феминизм, в отличие от многих других социальных движений, не направлен против определенного агрессора. |
| Feminism to me is equality. | Феминизм для меня - это равенство. |
| It's not like being a feminist has made you happy. | Тебя вот феминизм счастливой не сделал. |