General Dostum returned to Afghanistan in April for the first time in two years, meeting Professor Rabbani in Faizabad. |
Генерал Дустум впервые за два года вернулся в апреле в Афганистан и в Файзабаде встретился с профессором Раббани. |
The assistance community, with the authorities, organized a number of celebrations attended by a large number of Afghan women in Herat, Jalalabad, Mazar, Kandahar and Faizabad. |
Гуманитарное сообщество совместно с властями организовали ряд мероприятий, в которых приняло участие большое число афганских женщин в Герате, Джелалабаде, Мазаре, Кандагаре и Файзабаде. |
Following a discussion between the Personal Representative and Mr. Mutawakkil, the Unit remained active in five major urban centres, namely, Kabul, Jalalabad, Mazar-i-Sharif, Herat and Kandahar, in addition to Faizabad. |
В результате обсуждения этого вопроса между Личным представителем и гном Мутаваккилем Группа продолжает работать в пяти крупных городах, а именно в Кабуле, Джелалабаде, Мазари-Шарифе, Герате и Кандагаре, а также в Файзабаде. |
Since 1996, WHO, in cooperation with WFP and UNOCHA, has been engaged in the rehabilitation of water supply systems at Kandahar, Jalalabad, Nimoz, Ghazni and Faizabad. |
С 1996 года ВОЗ, в сотрудничестве с МПП и Управлением по координации гуманитарной деятельности (УКГД), осуществляет деятельность по восстановлению систем водоснабжения в Кандагаре, Джелалабаде, Нимрозе, Газни и Файзабаде. |
There is no security in place to protect alleged gravesites and some, such as those in Faizabad and Dasht-i-Chamtala, have been destroyed through uncontrolled digging. |
Отсутствие безопасности не позволяет обеспечить охрану предполагаемых захоронений, и некоторые из них, в частности захоронения в Файзабаде и Дашти-Чамтале, были уничтожены в результате бесконтрольных раскопок. |