In addition, the Commission plans to open regional offices in Mazar-i-Sharif, Herat, Kandahar, Bamyan, Jalalabad, Gardez and Fayzabad. | Кроме того, Комиссия планирует открыть региональные отделения в Мазари-Шарифе, Герате, Кандагаре, Бамиане, Джелалабаде, Гардезе и Файзабаде. |
The Special Rapporteur visited Badakhshan Province where he met in Faizabad with the Governor, the Deputy Governor, the mayor of Faizabad and other representatives of the authorities of Badakhshan Province. | Специальный докладчик посетил провинцию Бадахшан, где в Файзабаде он встретился с губернатором, заместителем губернатора, мэром Файзабада и другими представителями властей провинции Бадахшан. |
UNICEF already had some international staff in Kabul, Herat and Faizabad, and would be moving in more staff as soon as possible. | ЮНИСЕФ уже располагает некоторым международным персоналом в Кабуле, Герате и Файзабаде и, как только будет возможно, задействует дополнительный штат сотрудников. |
As an example, on 17 March 2006, the last vehicle of a German patrol was struck by a remotely controlled Improvised Explosive Device in Feyzabad. | Так, например, 17 марта 2006 года шедший последним в немецкой патрульной колонне автомобиль был подорван с использованием такого дистанционно управляемого устройства в Файзабаде. |
Following a discussion between the Personal Representative and Mr. Mutawakkil, the Unit remained active in five major urban centres, namely, Kabul, Jalalabad, Mazar-i-Sharif, Herat and Kandahar, in addition to Faizabad. | В результате обсуждения этого вопроса между Личным представителем и гном Мутаваккилем Группа продолжает работать в пяти крупных городах, а именно в Кабуле, Джелалабаде, Мазари-Шарифе, Герате и Кандагаре, а также в Файзабаде. |
He spent 12 years living at various places, including Patna, Faizabad, Lucknow, Delhi, and Ghazipur. | Он провёл 12 лет, живя в различных местах, включая Патну, Файзабад, Лакхнау, Дели и Газипур. |
On 2 March ISAF conducted Operation SNOW WHITE II, in which Afghan civilian patients and medical teams were airlifted from remote villages in Badakshan province to Feyzabad. | 2 марта МССБ провели операцию «Белоснежка II», в ходе которой афганские пациенты из числа мирных жителей и медицинские бригады доставлялись самолетами из отдаленных деревень провинции Бадакшан в Файзабад. |
The non-governmental organizations involved in this programme are planning for the winterization of incomplete homes and the identification of potentially vulnerable families, which may need to relocate to adjacent areas (Kunduz or Faizabad) for the winter. | НПО, принимающие участие в осуществлении этой программы, планируют обеспечить подготовку недостроенных домов к эксплуатации в зимний период, а также выявление потенциально уязвимых семей, которым, возможно, придется переехать на зиму в близлежащие районы (Кундуз или Файзабад). |
The European Union troika, represented by their ambassadors in Islamabad, paid a visit to Kandahar and to Faizabad in late April and early May, respectively, to explain to the Taliban and United Front leadership the Union's common position on Afghanistan. | Тройка Европейского союза, представленная их послами в Исламабаде, совершила поездку в Кандагар и Файзабад, соответственно, в конце апреля и начале мая для того, чтобы разъяснить руководству движения «Талибан» и Объединенного фронта общую позицию Союза по Афганистану. |
In Afghanistan, he visited Kabul on 2 and 3 December and Kandahar, Faizabad, Jalalabad, Shebergan and Mazar-i-Sharif from 7 to 12 December 1997. | В Афганистане он посетил Кабул 2 и 3 декабря, а также Кандагар, Файзабад, Джелалабад, Шибирган и Мазари-Шариф 7-12 декабря 1997 года. |