Among the convicts at Sorrento was a boy called John Pascoe Fawkner, who would later come back to settle in the Melbourne area. |
Среди заключенных в Сорренто был мальчик по имени Джон Паскоу Фокнер, который позже вернулся, чтобы обосноваться в районе Мельбурна. |
Though legally Fawkner and Batman and Wedge, and their respective parties, were considered trespassers on Crown land, they remained in the new settlement, which came to be called Melbourne. |
Юридически и Фокнер, и Бэтмен, и Уэдж, и представляемые ими стороны были виновны в нарушении границ коронных земель, однако они остались в новое поселении, которое стало называться Мельбурн. |
He had scored his two goals in a 6-1 win against Fawkner Blues on 17 May 2008, he had been substituted onto the field in the 76th minute and scored in both the 84th and 86th minutes. |
17 мая 2008 года он сделал дубль в матче с «Фокнер Блюз», чем сделал свой вклад в победу со счётом 6:1, он вышел на поле на 76-й минуте и забил на 84-й и 86-й минутах соответственно. |
Both Batman and Fawkner have many streets, parks and other things in Melbourne named after them. |
В честь Бэтмена и Фокнер названо множество улиц, парков и других мест и достопримечательностей Мельбурна. |
The Fawkners finally arrived at the new settlement on Friday, 16 October 1835, on the second trip of the Enterprize. |
Сам Фокнер прибыл в новое поселение в пятницу, 16 октября 1835 года, во время второго плавания Enterprize в залив Порт-Филип. |