| Among the convicts at Sorrento was a boy called John Pascoe Fawkner, who would later come back to settle in the Melbourne area. | Среди заключенных в Сорренто был мальчик по имени Джон Паскоу Фокнер, который позже вернулся, чтобы обосноваться в районе Мельбурна. |
| Though legally Fawkner and Batman and Wedge, and their respective parties, were considered trespassers on Crown land, they remained in the new settlement, which came to be called Melbourne. | Юридически и Фокнер, и Бэтмен, и Уэдж, и представляемые ими стороны были виновны в нарушении границ коронных земель, однако они остались в новое поселении, которое стало называться Мельбурн. |
| Fawkner was finally ready to leave for Port Phillip Bay in August 1835, but at the last moment creditors prevented Fawkner from joining the voyage and the expedition set off without him. | Фокнер был готов отправиться в залив Порт-Филлип в августе 1835 года, но в последний момент кредиторы не позволили Фокнер присоединиться к экспедиции, и та отправилась без него. |
| Both Batman and Fawkner have many streets, parks and other things in Melbourne named after them. | В честь Бэтмена и Фокнер названо множество улиц, парков и других мест и достопримечательностей Мельбурна. |
| The Fawkners finally arrived at the new settlement on Friday, 16 October 1835, on the second trip of the Enterprize. | Сам Фокнер прибыл в новое поселение в пятницу, 16 октября 1835 года, во время второго плавания Enterprize в залив Порт-Филип. |