Английский - русский
Перевод слова Fatwah

Перевод fatwah с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фатва (примеров 18)
According to him, that fatwa is probably taken from a book of fatwas written by a Shiaa religious authority and is not specifically issued against the complainant. По его мнению, эта фатва, вероятно, заимствована из книги фатв, написанной авторитетным религиозным лидером шиитов, но она не касалась непосредственно заявителя.
He has not presented any tangible evidence that a fatwa has been issued against him. Он не представил никаких существенных доказательств того, что против него была издана фатва.
If he doesn't give it to us, we phone up another scholar, offer him a sum of money for his services and ask him for a Fatwa. Если он не дает нам такое подтверждение, мы связываемся с другим ученым, предлагаем ему определённую сумму денег за его услуги и просим Фатва.
In March 1999, a death threat letter in the form of a Fatwa had been issued against the former WHO country director on the basis of a number of unsubstantiated allegations. В марте 1999 года было получено письмо с угрозой расправы "фатва" над бывшим страновым директором ВОЗ на основании ряда необоснованных обвинений.
Mr. ZAMRAWY (Sudan) said that the fatwa relating to article 130 of the Code of Criminal Procedure resulted from an interpretation of that provision which made it possible to suspend a newspaper until the end of a judicial procedure. Г-н ЗАМРАУИ (Судан) поясняет, что фатва (религиозный указ), касающаяся применения статьи 130 Уголовно-процессуального кодекса вытекала из толкования этого положения, позволявшего приостанавливать выход газеты до завершения судебного разбирательства.
Больше примеров...
Фетва (примеров 20)
With regard to the fatwa issued against the author, the PRRA officer relied upon the documentary evidence which suggested that anyone in Pakistan can purport to issue a fatwa, but only those fatwas issued by a proper body will have any consequence. Что касается фетвы против автора, то сотрудник по ОРДВ полагался на документальные свидетельства того, что в Пакистане любое лицо может якобы издать фетву, но только фетва, изданная надлежащим органом, может иметь какие-либо последствия.
Fatwa reported that if a girl goes to school, they will shoot. Вынесена фетва, если девочки ходят в школу, убить их.
However, the author alleged that the fatwa had been issued at the instigation of "his wife's abductor", and it was not unreasonable that the domestic authorities considered whether there was in fact a kidnapping as relevant to the existence of the fatwa. Однако автор утверждал, что фетва была объявлена по наущению "похитителя его жены", и вполне обоснованно внутренние власти рассмотрели вопрос о том, имело ли место на самом деле похищение и какова его связь с фетвой.
The fatwa threatening the life of Salman Rushdie was a blatant breach of international law, contrary to the Universal Declaration of Human Rights and the principle of the sovereignty of States. Грубым нарушением международного права, противоречащим Всеобщей декларации прав человека и принципу суверенитета государств, является фетва, угрожающая жизни Салмана Рушди.
In early 2013, the Tunisian Minister of Religious Affairs refused to recognize the problem, saying that any fatwa issued at home or abroad was binding only on the individual in question, and not on the Tunisian people or the State institutions. В начале 2013 года министр по делам религии Туниса отказался признать данную проблему, заявив о том, что любая фетва, изданная на территории этой страны или за рубежом, является обязательной только для конкретного лица, но не для тунисского народа или государственных органов.
Больше примеров...