| Ælfwynn did not witness this charter, but she may have witnessed charter S 225 of circa 915, concerning lands around Farnborough, and she is very probably the Ælfwynn who witnessed S 367 of circa 903 relating to lands in Buckinghamshire. | Эльфвина не засвидетельствовала эту хартию, но, возможно, засвидетельствовала хартию S 225 около 915 года, касающуюся земель вокруг Фарнборо, и она, вероятно, была Эльфвиной, засвидетельствовавшей хартию S 367 около 903 года, относящуюся к землям в Бакингемшире. | 
| I didn't know, Mr Farnborough. | Здравствуйте, мистер Фарнборо. | 
| The conversion was developed at the Royal Aircraft Establishment, Farnborough, with the co-operation of Rolls-Royce Ltd. | Работа велась Королевским авиационным институтом (англ.) в Фарнборо в сотрудничестве с компанией «Роллс-Ройс». | 
| In 2010, at the Farnborough Airshow, the airline placed an order for 30 Boeing 777s, worth $9.1 billion, bringing total spending for aircraft in the year to over $25 billion. | В 2010 году на авиасалоне в Фарнборо авиакомпания разместила заказ на 30 самолетов Boeing 777 стоимостью 9,1 миллиардов долларов, в результате стоимость парка самолетов этого типа превысила 25 миллиардов долларов по каталожным ценам производителя. | 
| It was awfully good of you to send a message by a Mr Farnborough. | Но это было ужасно мило с твоей стороны, послать сообщение через Мильтона С. Фарнборо. |