| BNSC co-sponsored a workshop on space hazards hosted by the United Kingdom Defence Evaluation and Research Agency (DERA) at Farnborough on 21 and 22 October 1998. | тикума по проблеме космических опасностей, созванного Управлением оборонных исследований и анализа Соединенного Королевства (ДЕРА) в Фарнборо 21-22 октября 1998 года. |
| Air Show Receptions Annually, ISTAT hosts receptions at selected air shows, which take place at distinctive venues around the globe, including Dubai, Singapore, Farnborough, and Paris. | Ежегодно ISTAT проводит приёмы в авиасалонах, проходящих в Дубае, Сингапуре, Фарнборо и Париже. |
| The 747-500X and -600X, proposed at the 1996 Farnborough Airshow, would have stretched the 747 and used a 777-derived wing, but it did not attract enough interest to enter development. | Первые проекты - 747-500X и 600X, представленные в 1996 году на авиасалоне в Фарнборо, - сочетали удлинённый фюзеляж 747 с крылом, родственным крылу Boeing 777, и не вызвали достаточного интереса для продолжения разработки. |
| The airline announced what was the largest aircraft order in commercial aviation history at the Farnborough Airshow in 2008, for up to 205 aircraft-100 firm orders, 55 options and 50 purchase rights. | В 2008 году на Международном авиасалоне в Фарнборо было объявлено о крупнейшем в истории коммерческой авиации заказе на 205 самолётов - 100 твёрдых заказов, 55 опционов и 50 прав на покупку. |
| It was awfully good of you to send a message by a Mr Farnborough. | Но это было ужасно мило с твоей стороны, послать сообщение через Мильтона С. Фарнборо. |