| Ælfwynn did not witness this charter, but she may have witnessed charter S 225 of circa 915, concerning lands around Farnborough, and she is very probably the Ælfwynn who witnessed S 367 of circa 903 relating to lands in Buckinghamshire. | Эльфвина не засвидетельствовала эту хартию, но, возможно, засвидетельствовала хартию S 225 около 915 года, касающуюся земель вокруг Фарнборо, и она, вероятно, была Эльфвиной, засвидетельствовавшей хартию S 367 около 903 года, относящуюся к землям в Бакингемшире. |
| They met when Andé was sent to the Royal Aircraft Establishment, Farnborough as a shorthand typist. | Они встретились, когда Анде направлялась в Королевскую авиастроительную академию в Фарнборо в качестве стенографической машинистки. |
| The 747-500X and -600X, proposed at the 1996 Farnborough Airshow, would have stretched the 747 and used a 777-derived wing, but it did not attract enough interest to enter development. | Первые проекты - 747-500X и 600X, представленные в 1996 году на авиасалоне в Фарнборо, - сочетали удлинённый фюзеляж 747 с крылом, родственным крылу Boeing 777, и не вызвали достаточного интереса для продолжения разработки. |
| It was in this period that he did his most wide-ranging work on fluid mechanics and solid mechanics, including research on the deformation of crystalline materials which followed from his war work at Farnborough. | Сделал широкую по охвату работу по механике жидкости и твердого тела, включая исследования по деформации кристаллических материалов, которые следовали из его военной работой в Фарнборо. |
| It was awfully good of you to send a message by a Mr Farnborough. | Но это было ужасно мило с твоей стороны, послать сообщение через Мильтона С. Фарнборо. |