| The model was developed by the Defence Evaluation and Research Agency (DERA), Farnborough, United Kingdom; | Эта модель была разработана Управлением оборонных исследований и анализа (ДЕРА) в Фарнборо, Соединенное Королевство; |
| Ælfwynn did not witness this charter, but she may have witnessed charter S 225 of circa 915, concerning lands around Farnborough, and she is very probably the Ælfwynn who witnessed S 367 of circa 903 relating to lands in Buckinghamshire. | Эльфвина не засвидетельствовала эту хартию, но, возможно, засвидетельствовала хартию S 225 около 915 года, касающуюся земель вокруг Фарнборо, и она, вероятно, была Эльфвиной, засвидетельствовавшей хартию S 367 около 903 года, относящуюся к землям в Бакингемшире. |
| I didn't know, Mr Farnborough. | Здравствуйте, мистер Фарнборо. |
| Air Show Receptions Annually, ISTAT hosts receptions at selected air shows, which take place at distinctive venues around the globe, including Dubai, Singapore, Farnborough, and Paris. | Ежегодно ISTAT проводит приёмы в авиасалонах, проходящих в Дубае, Сингапуре, Фарнборо и Париже. |
| The conversion was developed at the Royal Aircraft Establishment, Farnborough, with the co-operation of Rolls-Royce Ltd. | Работа велась Королевским авиационным институтом (англ.) в Фарнборо в сотрудничестве с компанией «Роллс-Ройс». |