| The Faroese Home Rule Act states that, in Faroese passports, Froyingur (Faroese) and Froyar (Faroe Islands) shall be inserted after the words Dansk (Danish) and Danmark (Denmark). | Этот же самый закон постановляет, что на фарерских паспортах слова Froyingur (фарерский) и Froyar (Фарерские острова) должны идти после слов Dansk (датский) и Danmark (Дания). |
| TB/FC Suuroy/Royn was a Faroese football club based in Trongisvágur. | TB/FCS/Royn) - фарерский футбольный клуб, представляющий Сувурой. |
| The Faroese language was not allowed to use in the Faroese public schools as teaching language until 1938, and in the church (Fólkakirkjan) until 1939. | До 1938 года фарерский язык было запрещено использовать в качестве языка обучения в школах, а до 1939 года на фарерском языке нельзя было исполнять богослужения в церквях. |
| The Færeyinga Saga says: "the place of the ting of the Faroese was on Streymoy, and there is the harbour that is called Tórshavn". | В «Саге о фарерцах» указывается: «... фарерский тинг проводился на Стреймое; там находилась гавань, именуемая Торсхавном». |
| In the book Folkedansen i 20 år 1903-1923 (Twenty Years of Folk Dance, 1903-1923), he described a journey to the Faroe Islands in 1911, where a delegation of 70 Norwegians traveled to better understand traditional Faroese dance. | 1903-1923» (20 лет народному танцу, 1903-1923), он описал своё путешествие на Фарерские острова в 1911 году, когда делегация из 70 норвежцев путешествовала по островам, чтобы лучше изучить традиционный Фарерский танец. |