The Sagittarius region is chemically rich and is often used as an exemplar by astronomers searching for new molecules in interstellar space. | Область созвездия Стрельца богата химическими элементами и часто используется астрономами, ищущими новые молекулы в межзвёздном пространстве, как образец. |
Its specific name honors Professor Alfred Walter Crompton; the name is a diminutive because the exemplar is so small. | Видовое название дано в честь профессора Альфреда Уолтера Кромптона; название является уменьшительным, потому что образец настолько мал. |
The U.S., which is called an "exemplar of human rights", is prevalent with racial discrimination deeds, all of which are at its administration's connivance and instigation. | Расовая дискриминация в США, якобы представляющих собой т. н. «образец прав человека», все еще распространяется при потворстве и содействии государства. |
"The cleanest telling would draw one great man in whom we could find a teachable narrative, an exemplar of what, should we give it our all, we could become." | "Красивый рассказ изобразил бы героя, как пример для подражания, как образец того, что надо отдать все силы, чтобы чего-то добиться." |
This makes it potentially the earliest documented pterosaur find; the "Pester Exemplar" of Pterodactylus micronyx was described in 1779 and possibly discovered earlier than the Mannheim specimen, but it was at first considered to be a fossil crustacean. | Другой образец, известный как «экземпляр Пестера», Pterodactylus micronyx, был описан в 1779 году; возможно, его обнаружили раньше образца из Мангейма, но поначалу он считался ископаемым ракообразным. |
Another exemplar can be viewed at the Johannesburg Art Gallery (JAG) in Johannesburg, South Africa. | Ещё один экземпляр находится в Художественной галерее Йоханнесбурга, (ЮАР). |
It is probably older than the surviving MSS of that redaction, though not older than the now lost exemplar on which those MSS were based. | Вероятно, она старше, чем сохранившиеся рукописи этой редакции, хотя не старше, чем ныне утерянный экземпляр, на котором эти рукописи были основаны. |
In 2015, Kellner concluded that the Milan Exemplar represented a different species from Carniadactylus. | В 2015 году Александр Келлнер пришёл к выводу, что «миланский экземпляр» представляет собой вид, отличный от Carniadactylus. |
I made an exemplar, tested it - worked every time. | Я сделала экземпляр и протестировала - срабатывало каждый раз. |
This makes it potentially the earliest documented pterosaur find; the "Pester Exemplar" of Pterodactylus micronyx was described in 1779 and possibly discovered earlier than the Mannheim specimen, but it was at first considered to be a fossil crustacean. | Другой образец, известный как «экземпляр Пестера», Pterodactylus micronyx, был описан в 1779 году; возможно, его обнаружили раньше образца из Мангейма, но поначалу он считался ископаемым ракообразным. |
The programme became an exemplar for community-supported slum upgrading, although it has been implemented on a smaller scale than originally envisaged. | Программа добилась образцовых показателей в области благоустройства трущоб, несмотря на то, что она осуществляется в меньших масштабах, чем изначально планировалось. |
a programme of exemplar initiatives by employers. | программа образцовых инициатив работодателей. |
Over 100 Exemplar Employers are already signed up from the private and public sectors. | О своем желании участвовать в проекте уже заявили свыше 100 "образцовых" работодателей из государственного и частного секторов. |
Medal of Exemplar Behavior, 2003. | Медаль за образцовое поведение, 2003 год |
Medal of Exemplar Behavior (Silver), 2003. | Медаль за образцовое поведение (серебряная), 2003 год |