| Susana will test Julieta's ability to excel; she can not believe that her new boss is Robert's blood-related aunt and, therefore, her political aunt. | Сусана проверит способность Хульета преуспеть; она не может поверить, что ее новый босс - кровавая тетя Роберта и, следовательно, ее политическая тетя. |
| To achieve this, we must pursue the peaceful resolution of conflicts as well as disarmament and security at a lower level of armament, stimulate development that is also environmentally sustainable, and promote justice that gives each of us equal opportunity to excel. | Для достижения этого мы должны добиваться мирного урегулирования конфликтов, а также разоружения и обеспечения безопасности при низких уровнях вооружений, стимулировать развитие, которое было бы также экологически устойчивым, и обеспечивать справедливость, которая дает всем нам равные возможности преуспеть в жизни. |
| Gave me the opportunity to excel. | Дали мне возможность преуспеть. |
| I can't seem to find anything at which I can excel. | Я не подобрал ничего, в чем мог бы преуспеть. |
| And as a result of those high expectations, we began to find students we wanted to work with to see what could we do to help them, not simply to survive in science and engineering, but to become the very best, to excel. | В результате этих больших надежд, мы отыскали студентов, с которыми мы хотели поработать и выяснили, как мы можем им помочь не только выдержать учиться на инженера или учёного, но и как раскрыть свой потенциал и преуспеть в общем. |
| This change has been to excel even more and achieve better positioning on-line. | Это изменение было превзойти даже больше и достигнуть лучшего позиционирования в режиме онлайн. |
| I am inviting a guest, and we must excel ourselves. | У меня будет гость, и мы должны превзойти самих себя. |
| With Ukraine set for more IPOs and great market activity and economic growth expected to be close to 7% in 2008 as in 2007, our sales team is looking forward to another year in which to excel and promote investment in the country to the world. | Ожидая подъема рыночной активности и экономического роста на уровне 7% в 2008 году, как и в 2007-ом, наша команда в следующем году надеется превзойти достигнутые показатели и далее способствовать росту инвестиционной привлекательности Украины для остального мира. |
| The analysis tables that were prepared as Excel spreadsheets would henceforth only be used by task groups to assist in the preliminary work of organizing the often voluminous supporting information provided with the notifications. | Таблицы с анализом, которые готовятся в виде крупноформатных электронных таблиц "Эксел", будут впредь использоваться целевыми группами исключительно для содействия в предварительной работе по организации зачастую огромного объема подтверждающей документации, представляемой вместе с уведомлениями. |
| Of course. Yes, love me some Excel. | Конечно, обожаю "Эксел". |
| In the case of the Montreal Protocol, its Executive Committee had mandated that a standardized reporting framework using EXCEL be followed. | Что касается Монреальского протокола, то его Исполнительный комитет постановил, что будет использоваться стандартизованная система отчетности на основе программы "ЭКСЕЛ". |
| The computer program called Excel. | Компьютерной программой, называется "Эксел". |
| In one organization, users reported that since the system's query results on donor contributions were inaccurate, they used Excel to track contributions, in parallel to the ERP. | Пользователи из одной организации сообщили, что, поскольку результаты системных запросов о взносах доноров были неточными, для отслеживания взносов они параллельно использовали программное приложение "Эксел" и систему ОПР. |
| The new satellite navigation system should go probably from 2012 to the company and excel the customary GPS in precision as well as allow other innovative uses in the sea economy and harbour economy. | Новая система спутниковой навигации должна идти вероятно с 2012 в предприятие и превосходить обычное GPS в точности, а также делать возможной следующие инновационные приложения в морской экономике и портовом хозяйстве. |
| Consider high technology, where America is supposed to excel. | Посмотрите на высокие технологии, где Америка должна превосходить другие страны. |
| An Excel spreadsheet will ask you to provide data and information. | В электронной таблице "Excel" будет содержаться просьба о предоставлении данных и информации. |
| It includes all of the spreadsheet functions of the North American edition of Microsoft Excel and many functions unique to Gnumeric. | Gnumeric включает все основные функции Microsoft Excel а также много уникальных функций. |
| The idea is to start from the Excel tables already produced by national agencies for transmitting annual national accounts data to international organizations as described above. | В качестве отправной точки предполагается использовать таблицы в формате "Microsoft Excel", уже готовящиеся, как описывалось выше, национальными учреждениями для передачи годовых данных по национальным счетам международным организациям. |
| Please close any Microsoft Office applications (such as Word or Excel) you have running. | Закрой все работающие приложения Microsoft Office (например, Word или Excel). |
| The Insert Clip Art task pane is available in Excel, FrontPage, PowerPoint, and Word and provides options to search for and insert online clip art into files. | Панель задач «Вставка клипа» доступна в Excel, FrontPage, PowerPoint и Word и предоставляет опции для поиска и вставки онлайн-клипов в файлы. |