To achieve this, we must pursue the peaceful resolution of conflicts as well as disarmament and security at a lower level of armament, stimulate development that is also environmentally sustainable, and promote justice that gives each of us equal opportunity to excel. | Для достижения этого мы должны добиваться мирного урегулирования конфликтов, а также разоружения и обеспечения безопасности при низких уровнях вооружений, стимулировать развитие, которое было бы также экологически устойчивым, и обеспечивать справедливость, которая дает всем нам равные возможности преуспеть в жизни. |
Gave me the opportunity to excel. | Дали мне возможность преуспеть. |
If the only factor that increases a professor's salary is the passage of time, why make the extra effort to excel? | Если единственным фактором, за счет которого происходит увеличение зарплаты профессора, является время, которое он проработал, то зачем прилагать дополнительные усилия для того, чтобы преуспеть? |
I can't seem to find anything at which I can excel. | Я не подобрал ничего, в чем мог бы преуспеть. |
And as a result of those high expectations, we began to find students we wanted to work with to see what could we do to help them, not simply to survive in science and engineering, but to become the very best, to excel. | В результате этих больших надежд, мы отыскали студентов, с которыми мы хотели поработать и выяснили, как мы можем им помочь не только выдержать учиться на инженера или учёного, но и как раскрыть свой потенциал и преуспеть в общем. |
This change has been to excel even more and achieve better positioning on-line. | Это изменение было превзойти даже больше и достигнуть лучшего позиционирования в режиме онлайн. |
I am inviting a guest, and we must excel ourselves. | У меня будет гость, и мы должны превзойти самих себя. |
With Ukraine set for more IPOs and great market activity and economic growth expected to be close to 7% in 2008 as in 2007, our sales team is looking forward to another year in which to excel and promote investment in the country to the world. | Ожидая подъема рыночной активности и экономического роста на уровне 7% в 2008 году, как и в 2007-ом, наша команда в следующем году надеется превзойти достигнутые показатели и далее способствовать росту инвестиционной привлекательности Украины для остального мира. |
Of course. Yes, love me some Excel. | Конечно, обожаю "Эксел". |
In the case of the Montreal Protocol, its Executive Committee had mandated that a standardized reporting framework using EXCEL be followed. | Что касается Монреальского протокола, то его Исполнительный комитет постановил, что будет использоваться стандартизованная система отчетности на основе программы "ЭКСЕЛ". |
Following the recommendations of the Board of Auditors, UNITAR introduced a new information system (Excel software) allowing the programme officers to monitor constantly the financial status of the SPG projects for which they are responsible. | В соответствии с рекомендациями Комиссии ревизоров ЮНИТАР ввел новую информационную систему (программа "Эксел"), позволяющую программным сотрудникам осуществлять постоянный контроль за финансовым состоянием тех проектов по линии СЦС, за которые они отвечают. |
The computer program called Excel. | Компьютерной программой, называется "Эксел". |
In one organization, users reported that since the system's query results on donor contributions were inaccurate, they used Excel to track contributions, in parallel to the ERP. | Пользователи из одной организации сообщили, что, поскольку результаты системных запросов о взносах доноров были неточными, для отслеживания взносов они параллельно использовали программное приложение "Эксел" и систему ОПР. |
The new satellite navigation system should go probably from 2012 to the company and excel the customary GPS in precision as well as allow other innovative uses in the sea economy and harbour economy. | Новая система спутниковой навигации должна идти вероятно с 2012 в предприятие и превосходить обычное GPS в точности, а также делать возможной следующие инновационные приложения в морской экономике и портовом хозяйстве. |
Consider high technology, where America is supposed to excel. | Посмотрите на высокие технологии, где Америка должна превосходить другие страны. |
And each one of these links is an Excel sheet, and each Excel sheet is different. | И каждая из этих ссылок - лист Excel, все эти листы Excel - разные. |
Dll module for data exchange between TradeStation (TradeStation Group, Inc.) and MS Excel. | Ìîäóëü Dll äëÿ îáìåíà äàííûìè ìåæäó TradeStation (TradeStation Group, Inc.) è MS Excel. |
However, all MS Word and Excel versions since the "97" version (including both "XP" and 2003 versions) use the standard document encryption mode with 40-bit key length by default. | Однако, все версии MS Word и Excel, начиная с "97" (включая также версии "XP" и 2003) используют стандартное шифрование документа при помощи ключа длиной 40 бит по умолчанию. |
It's not a secret that many companies use automation software developed on their own, or even work only with Excel. | Не секрет, что многие компании пользуются программами автоматизации, разработанными собственными усилиями на коленке, а то и вовсе Excel. |
The program provides a simple solution to remove any password (excepting VBA project password) from multiple MS Word and MS Excel documents. | Эта программа обеспечивает простое решение по снятию любой парольной защиты (за исключением пароля для защиты VBA проекта) с нескольких документов MS Word и MS Excel. |