Английский - русский
Перевод слова Evaporate

Перевод evaporate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испариться (примеров 13)
You need to disappear or evaporate or whatever it is that you ghosts do. Тебе нужно исчезнуть или испариться, ну или что там вы призраки делаете.
Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase. Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности.
Should that myth evaporate, so goes his worth. С мифом испариться и его ценность
But he should evaporate. Но он должен испариться.
Out here, perspiration needs to be given time to evaporate, or you won't last two hours and you're sealed up like a tin of pears. Необходимо дать вашему поту испариться, иначе вы и двух часов не протяните. А вы запаковались с ног до головы.
Больше примеров...
Испаряться (примеров 10)
You must use caution, as it will begin to evaporate quickly. Ты должен быть осторожен, так как она начнет быстро испаряться.
A The liquid will expand on the surface of the water and then evaporate А Жидкость будет растекаться по поверхности воды и после этого испаряться.
To let the tears evaporate. Это, чтобы позволить слезам испаряться.
It has been reported that when these PFOS precursors are present as residuals in products, they could evaporate into the atmosphere when the products containing them are sprayed and dried (3M, 2000). Сообщалось, что остаточные количества этих прекурсоров ПФОС, входящие в состав готовой продукции, могут испаряться в атмосферу при распылении и высыхании содержащих их составов (З-М, 2000).
Many poisons are highly can evaporate within minutes. Многие яды - это очень летучие вещества, они могут испаряться за несколько минуту.
Больше примеров...
Испарять (примеров 2)
The Apollo CSM and the Space Shuttle also had radiators, and the Shuttle could evaporate ammonia as well as water. На Аполлоне CSM и Спейс шаттл также были установлены радиаторы, а система шаттл могла испарять аммиак также как и воду.
Breathe such flying the snake will be not simply fiery, but capable to evaporate any material objects, to make deco generation of objects and to create incomprehensible. Дыхание такого летающего змея будет не просто огненным, но способным испарять любые материальные объекты, совершать декогеренцию тварных объектов и творить непостижимое.
Больше примеров...
Выпарить (примеров 5)
Slowly evaporate the ether from the flask by carefully placing on a boiling water bath. Медленно выпарить эфир из колбы, осторожно помещая ее в кипящую водяную баню.
By doing this I'm just making it evaporate a little, and I'm going to stick the plunger in as soon as I can, so I don't get too much. Когда я делаю так, я пытаюсь немного выпарить его, и теперь засунуть поршень так быстро, как только смогу.
Place dish on a boiling water bath to evaporate most of the water in the samples. Поместить чашку на кипящую водяную баню, чтобы выпарить основную массу воды из пробы.
We could evaporate it to enhance the restorative benefits and capture the salts, transforming an urgent waste problem into a big opportunity. Мы могли бы выпарить оставшуюся морскую воду для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
We could evaporate it to enhance the restorative benefits and capture the salts, transforming an urgent waste problem into a big opportunity. Мы могли бы выпарить оставшуюся морскую воду для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
Больше примеров...
Испарении (примеров 2)
In 1820, English scientist and inventor Michael Faraday discovered that compressing and liquefying ammonia could chill air when the liquefied ammonia was allowed to evaporate. В 1820 году британский учёный и изобретатель Майкл Фарадей обнаружил, что сжатый и сжиженный аммиак охлаждает воздух при испарении.
Said invention makes it possible to evaporate water through the Eichhornia leaves and to produce animal feed. Технический эффект заключается в испарении воды через листья эйхорнии и получении пищевого корма для животных.
Больше примеров...
Исчезну (примеров 2)
Once I'm finished with Carl, I'll evaporate. Как только я покончу с Карлом, я исчезну.
I doubt I evaporate that easily. Я сомневаюсь, что исчезну так просто.
Больше примеров...
Выпаривать (примеров 2)
We'll be able to make use of all that to evaporate more seawater and enhance the restorative benefits. Мы могли бы использовать его для того, чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы.
We'll be able to make use of all that to evaporate more seawater and enhance the restorative benefits. Мы могли бы использовать его для того, чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы.
Больше примеров...
Исчезнет (примеров 6)
It will all evaporate, if you let me free. Все исчезнет, как только ты меня выпустишь.
Because when you know, everything you thought you knew will evaporate in a heartbeat. Потому, что когда ты узнаешь, все что ты знала здесь исчезнет в тот же час.
Without refugees and displaced persons going back to their homes, the whole peace process would be seen as a mirage and would evaporate away. Если беженцы и перемещенные лица не вернутся в свои дома, то весь мирный процесс окажется миражем и исчезнет.
Eventually, life will be extinguished the oceans will evaporate and boil and our atmosphere will gush away to space. Постепенно все живое исчезнет, океаны закипят и испарятся, а атмосфера развеется в космосе.
Whilst running and jumping a child will still feel comfortable because the breathable Reimatec material lets moisture pass through and evaporate away. При беганье и прыганье ощущение комфорта не исчезнет благодаря «дышащему» материалу Reimatec, через который излишняя влага испаряется наружу.
Больше примеров...