| Amidst impromptu protests from some residents, Etna received the first payout from the survivors' fund. | Несмотря на протесты некоторых жителей, Этна получила первую выплату из фонда выживших. |
| It is common and widespread on Sicily where it occurs from sea-level up to 2400 metres on Mount Etna. | Это обычный и довольно распространённый вид на Сицилии, где встречается от уровня моря до высоты 2400 м на горе Этна. |
| After Etna demands that Laharl pay the salary of the Prinnies that she has hired, he decides to attack the demon with the most money in the vicinity. | После того как Этна просит Лахарла выдать зарплату Принни (Prinnies), которых она наняла, он решает напасть на демона с толстым кошельком поблизости. |
| Etna asked him where he was going, to which he replied he was "going hunting... hunting for humans." | Этна спросила его, куда он идет, на что он ответил, что «собирается охотиться на людей». |
| This tool could be used as a cheap warning signal in the case of volcanoes, as was demonstrated in the case of the recent activity at Mount Etna. | Такая аппаратура могла бы использоваться в качестве недорогостоящего прибора для предупреждения об извержении вулкана, о чем свидетельствует проявившаяся недавно активность вулкана Этна. |
| I have read that in Italy on the Etna mountainside there was an amber field. | Я прочитал, что в Италии, на склонах Этны, было месторождение янтаря. |
| Maderas was also controlling Etna by holding her memory. | Так же, Мадерас контролировал разум Этны похитив её память. |
| The breakfast roomis lovely, an elegant space that opens onto a panoramic terraceduring the mild seasons, one of the most attractive features of the Hotel Villa Taormina, where the splendid view encompasses the sea and the slopes of Etna. | Очаровательный зал для завтрака располагается в элегантной гостиной, где в теплое время года открыта также терраса с панорамным видом - настоящая гордость отеля «Вилла Таормина», с которой открывается чудесный вид на море и на холмы Этны. |
| Lt. Col. Joseph S. Fullerton wrote, "Kennesaw smoked and blazed with fire, a volcano as grand as Etna." | Подполковник Джозеф Фуллертон писал: «Кеннесо дымилась и сверкала огнём, как вулкан вроде Этны». |
| of those living on Etna's slopes. | живущих у подножия Этны. |
| On July 15, 1984, James Huberty commented to his wife, Etna, that he suspected he might have a mental problem. | 15 июля 1984 года, за три дня до стрельбы, Хьюберти сказал своей жене Этне, что он подозревает, что у него могут быть психические проблемы. |
| In 1965, he married Etna Markland, whom he had met while attending Malone College. | В 1965 он женился на Этне Маркленд, с которой познакомился в период посещения Малоунского университета. |
| Huberty had a history of domestic violence, with Etna filing a report with the Canton Department of Children and Family Services that her husband had "messed up" her jaw. | У Хьюберти была история домашнего насилия, с Этной, подавшей отчет в Кантонское управление по делам детей и семьи, что её муж «испортил» её челюсть. |
| Lipari is the largest of a chain of islands in a volcanic archipelago situated in between Vesuvius and Etna. | Липари - крупнейший из 7 вулканических островов, расположенных между Везувием и Этной. |
| Diego Cusumano, who is responsible for marketing and sales, is very positive about the bright future of the Sicilian wine-making, naming it "an oenological Etna" ready to shake the world. | Диего Кузумано, который занимается маркетингом и продажами, уверен в светлом будущем виноделия Сицилии, и называет ее «энологической Этной», готовой потрясти мир. |