Health and environment programme for the town of Esmeraldas in Ecuador | Программа в сфере здравоохранения и окружающей среды для города Эсмеральдас, Эквадор |
In Ecuador, a programme for the development and cultural diversity to reduce poverty and promote social inclusion has been developed in line with the Millennium Development Goals in the provinces of Sucumbios, Chimborazo and Esmeraldas, which are among the poorest in the country. | В Эквадоре в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, была разработана программа по вопросам развития и культурного многообразия в целях сокращения масштабов нищеты и поощрения социальной интеграции в провинциях Сукумбиос, Чимборазо и Эсмеральдас, которые относятся к числу самых бедных в стране. |
Noteworthy among these newly constructed facilities are the social rehabilitation centres of Bahía de Caráquez, Quevedo, Guayaquil and Esmeraldas. | В качестве примера строительства таких новых блоков можно назвать центры социальной реабилитации в Баия-де-Каракес, Кеведо, Гуаякиль и Эсмеральдас. |
It is important to note that 70 rural communities in the three river basin districts of Guayas, Munabi and Esmeraldas have benefited from this comprehensive approach involving women's organizations. | Следует отметить, что в 70 сельских общинах трех гидрографических районов в округах Гуаяс, Манаби и Эсмеральдас эти мероприятия проводились совместно с женскими организациями. |
Esmeraldas Men's Esmeraldas Women's | Эсмеральдас (женская тюрьма) |
Pilot projects have been prepared for appraising environmental liabilities in the provinces of Esmeraldas and Zamora Chinchipe. | В рамках Программы подготовлены экспериментальные проекты оценки экологической ответственности в провинциях Эсмеральдас и Самора-Чинчипе. |
Esmeraldas was long isolated from the rest of the country, and was accessible only by sea. | Эсмеральдас долгое время был изолирован от основной части страны и добраться до него можно было только морем. |
Health and environment programme for the town of Esmeraldas in Ecuador | Программа в сфере здравоохранения и окружающей среды для города Эсмеральдас, Эквадор |
Similarly, smaller towns such as Essaouria in Morocco or Esmeraldas in Ecuador have upgraded public space to improve the living conditions of vulnerable groups. | Аналогичные мероприятия по модернизации общественных пространств в целях улучшения условий жизни уязвимых групп проведены и в менее крупных городах, таких как Эссаурия (Марокко) и Эсмеральдас (Эквадор). |
The Directorate-General for Refugees of the Ministry of Foreign Affairs has informed the Government of Ecuador that it issued 10,603 refugee visas between 23 March and 4 July 2009 during the first phase of the registration programme in the northern province of Esmeraldas, which borders on Colombia. | Главный директорат по делам беженцев Канцелярии сообщил, что Правительством Эквадора в период с 23 марта до 4 июля 2009 года было выдано 10603 визы беженцев во время первого этапа расширенной регистрации в северной провинции Эсмеральдас на границе с Колумбией. |
The disappearances occurred in Quito, Guayaquil and Esmeraldas. | Эти исчезновения произошли в Кито, Гуайакиле и Эсмеральдасе. |
Pilot projects were completed in Esmeraldas, Ecuador; Kampala; Maputo; Bobo-Dioulasso, Burkina Faso; Mombasa, Kenya; Kigali; and Walvis Bay, Namibia. | Экспериментальные проекты были осуществлены в Эсмеральдасе, Эквадор, Кампале; Мапуту; Бобо-Диулассо, Буркина-Фасо; Момбасе, Кения; Кигали; и Уолфиш-Бее, Намибия. |
Coordination begins with local partners in undertaking activities in the initial four pilot cities under the Initiative: Kampala, Maputo, Sorsogon City, the Philippines, and Esmeraldas, Ecuador. | В координации с местными партнерами начинается деятельность по осуществлению этой Инициативы в первых четырех экспериментальных городах: Кампале, Мапуту, Сорсогон-Сити, Филиппины, и Эсмеральдасе, Эквадор. |
The majority of the 23 reported cases of disappearance occurred between 1985 and 1992 in Quito, Guayaquil and Esmeraldas and concern persons who were allegedly arrested by members of the Criminal Investigation Service of the National Police. | Большинство из 23 известных случаев исчезновений имели место в период 19851992 годов в Кито, Гуаякиле и Эсмеральдасе и касаются лиц, которые предположительно были арестованы сотрудниками Службы уголовных расследований национальной полиции. |
The initiative's official launch took place in Oslo in March 2009. The initiative began in four pilot cities: Esmeraldas, Ecuador; Kampala; Maputo; and Sorsogon City, Philippines. | Официально эта инициатива была представлена в Осло в марте 2009 года, и ее осуществление началось на пилотной основе в четырех городах: Эсмеральдасе (Эквадор), Кампале, Мапуту и Сорсогоне (Филиппины). |