ALVAREZ: You got a relationship, ese. | Ты с ним связан, брат. |
We need more than money, ese. | Нам нужны не только деньги, брат. |
You got a relationship, ese. | Ты с ним связан, брат. |
Why do you bring these people into my home, ese? | Зачем ты притащил этих людей ко мне домой, брат? |
Look, ese, I paid you for that painting out of my own pocket, all right? | Слушай, брат, я заплатил тебе за эту картину из своего кармана, так ведь? |
We got to take this one alone, ese. | Мы должны разобраться с этим самостоятельно, дружище. |
Don't move or I shoot, ese! | (визг шин) - Не дёргайся или я выстрелю, дружище! |
Well, you're a little light, ese. | Ты немного недогрузил, амиго. |
He'll give you the details soon, ese. | Он сообщит детали, амиго. |
These terms have also been anglicized with the suffix -ese: Taishanese, Toishanese, and Toisanese. | При англификации данные термины часто получают суффикс «-ese»: Taishanese, Toishanese, Toisanese. |
The program is the centerpiece of NASA's Earth Science Enterprise (ESE). | EOS является главной центральной частью Earth Science Enterprise (ESE). |
If SC35 binds to the ESE, it prevents A1 binding and maintains the 5' donor site in an accessible state for assembly of the spliceosome. | Если SC35 связывается с ESE, то он препятствует связыванию А1, и 5'-донорный сайт остаётся доступным для сплайсосомы. |
As at 31 December 2004, other accounts payable account of $728,281 under Fund ESE included an amount of $579,268 representing a deferred payable to the Government of Germany for the helicopter flights provided to UNSCOM in the early 1990s. | США по фонду ESE относились 579268 долл. США в форме отсроченного платежа правительству Германии за вертолето-вылеты, осуществленные по просьбе ИНСКОМ в начале 90-х годов. |
These also may occur in the intron (intronic splicing enhancers, ISE) or exon (exonic splicing enhancers, ESE). | Их местом размещения также могут служить как интроны (интронные энхансеры сплайсинга, ISE), так и экзоны (экзонные энхансеры сплайсинга, ESE). |
I'm more than pretty good, ese. | Я больше, чем просто хороший, чувак. |
Show me what you got, ese. | Какие дела, чувак? |
I got rights, ese! | Чувак, у меня же есть права! |
Longo gang, or don't bang, ese. | Извиняйся или сдохнешь, чувак. |
ALVAREZ: Rafi's a straight-up soldier, ese. | Рафи провереный боец, чувак. |
I don't got a minute, ese. | Нет у меня этой минуты, друг. |
Not to guys like us, ese. | Не с такими, как мы, друг. |
And you know how expensive kids are, ese. | А ты знаешь, насколько дорого детей содержать, друг. |
You wanted it back, ese, you got it. | Ты хотел вернуть это, друг, ты это вернул. |
Where you going, ese? | Куда ты пошёл, друг? |