| Abuse of cough syrups containing codeine, especially in combination with ephedrine, is creating problems in the subregion, particularly in Malaysia and Myanmar. |
Злоупотребление сиропами от кашля, содержащими кодеин, особенно в сочетании с эфедрином, создает проблемы в этом субрегионе, особенно в Малайзии и Мьянме. |
| WHO rightly points out that the fact that both substances are already covered by the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 would create overlapping jurisdictions regarding ephedrine control. |
ВОЗ справедливо указывает на то, что, поскольку оба вещества уже подпадают под действие Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, такой шаг приведет к созданию пересекающихся режимов контроля над эфедрином. |
| So far, three of Bullhood trucks had disassembled M-4s hidden in the lumber, and two were caught coming back from Tijuana with ephedrine in cement bags. |
А ещё 2 возвращались из Тихуаны с эфедрином в мешках с цементом - Отлично. |
| In view of the low level of ephedrine misuse in the United Kingdom and the potential burden that additional controls would impose on the pharmaceutical industry, we have reservation about the WHO recommendation and consider that further controls are unnecessary. |
Ввиду незначительного злоупотребления эфедрином в Соединенном Королевстве и трудностей, с которыми может столкнуться фармацевтическая промышленность в результате введения дополнительных мер контроля мы сомневаемся в целесообразности осуществления рекомендации ВОЗ и считаем ненужным принятие каких-либо дополнительных мер контроля . |
| He emphasized the national measures adopted for the control of precursors, in particular ephedrine. |
Он обратил особое внимание на национальные меры контроля над прекурсорами, в частности над эфедрином. |