| The major satellite programme for the near future will be the Earth Observing System (EOS), which is an internationally coordinated, multidisciplinary space-borne observation programme of the 1990s. | Основная спутниковая программа на ближайшую перспективу будет связана с системой наблюдения Земли (ЭОС), которая представляет собой координируемую на международной основе междисциплинарную программу на 90-е годы по наблюдению из космического пространства. |
| Siôn Eos was hanged, and Dafydd ab Edmwnd laments that he could not have been tried under the more humane Law of Hywel rather than "the law of London". | Шон Эос был повешен, и Давид Эдмунд скорбит, что его не могли судить по человечным законам Хивела, а не по «лондонскому праву». |
| The second phase of MTPE is the EOS program, a series of spacecraft planned to carry a variety of sophisticated instruments to make the most comprehensive measurements ever of the interrelated elements of the global environment. | Вторым этапом ППЗ является программа ЭОС, в рамках которой запланирована серия полетов космических аппаратов со множеством современных приборов на борту, с помощью которых будут проводиться самые полные измерения состояния взаимосвязанных элементов в атмосфере Земли. |
| Its functions include storage, management, and distribution of data from the Moderate Resolution Imaging Spectrometer and Advanced Space-borne Thermal Emission and Reflection Radiometer, which will fly on the first EOS platform in 1998, and from Landsat-7. | В его функции будет входить хранение, управление и распределение данных спектрометра с формированием изображений со средним разрешением и усовершенствованного космического термоэмиссионного и отражающего радиометра, который будет выведен на орбиту на первой платформе ЭОС в 1998 году, а также данных "Лэндсат-7". |
| NASA and NOAA have, moreover, recommended an operational instrument space flight plan for EOS, in which core meteorological payloads may fly on NOAA free flyers and ESA platforms. | Кроме того, НАСА и НОАА рекомендовали ЭОС оперативный план по доставке оборудования в космос, в рамках которого основные метеорологические грузы могут бесплатно доставляться на орбиту при помощи спутников НОАА и платформ ЕКА. |
| The World Forum also noted that EOS had initiated the process for the designation of Technical Services already accredited by other Parties to the Agreement. | Всемирный форум также отметил, что ЕОС инициировала процесс назначения технических служб, уже аккредитованных другими Сторонами Соглашения. |
| In mid-1994, the EOS program was redesigned to respond to a reduction in program budget through the year 2000. | В середине 1994 года программа ЕОС была перестроена в связи с сокращением ее бюджета до конца нынешнего столетия. |
| NASA's objectives were to preserve the scientific integrity of EOS as a global change program and to maintain the target launch schedule for core EOS missions. | Задачи НАСА заключались в том, чтобы сохранить научный потенциал ЕОС как программы изучения глобальных изменений и выдержать запланированный график запуска основных космических аппаратов по этой программе. |
| Realigning the EOS program meant placing greater reliance on both domestic and foreign partners, in addition to deferring some data products and measurements. | Перестройка программы ЕОС повлекла за собой смещение акцента в работе с опорой как на национальных, так и на иностранных партнеров, а также приостановление некоторых видов работ по выпуску определенных данных и осуществлению измерений. |
| N -Shot directors EOS 405 | Система наведения огня ЕОС 405 |
| The Workshop aimed to reach conclusions on the necessity and possibility of the establishment of ASEAN EOS. | Практикум должен был сделать выводы о необходимости и возможности создания СНЗ АСЕАН. |
| A major contribution to the monitoring of changes over the polar regions will be the Earth Observing System (EOS) which will start at the beginning of the next century. | Крупный вклад в проведение наблюдений за изменениями над полярными районами внесет система наблюдения Земли (СНЗ), которая начнет функционировать в начале следующего столетия. |
| In 2008 Canon released the first DSLR camera that could shoot full HD video, the Canon EOS 5D Mark II. | В 2008 году Canon выпустила первую цифровую зеркальную фотокамеру, Canon EOS 5D Mark II, которая могла снимать видео высокого разрешения. |
| EOS-1D C Cinema EOS Cameras Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production November 12, 2013, Canon Inc. | Canon EOS-1D C на официальном сайте Canon Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production 12 ноября 2013, Canon Коды ошибок и сообщения об ошибке камер EOS на официальном сайте Canon |
| In early 2012, Canon began to expand the Cinema EOS line with the C500, which added 4K/QHD recording and RAW capture to the existing features of the C300. | В начале 2012 года семейство пополнилось камерой Canon EOS C500, поддерживающей видеосъёмку в 4K/ Ultra HD с записью в RAW. |
| The new split in the Canon EOS 1D series follows its recent reunification of the high resolution line (1D S) and high speed line (1D) in 2011. | Новое разделение серии Canon EOS 1D сменило предшествующее, представленное в 2011 году камерами с высоким разрешением (1Ds) и скоростной съёмкой (1D). |
| In 1927, EOS acquired the license for the upper Dixence basin. | В 1927 году «EOS» получил лицензию на работы в верхнем бассейне реки Диксенс. |
| Eos 7 is a pretty remote location. | Эос-7 - довольно уединённое место. |
| Eos 7 wasn't chosen by accident. | Эос-7 был выбран не случайно. |
| The diplomatic summit on Eos 7 is in two weeks. | Дипломатический саммит на Эосе-7 - через 2 недели. |
| We're here to talk about Eos 7. | Мы прилетели побеседовать об Эосе-7. |