| The EOS mission will create a unified scientific observing system that will permit interdisciplinary and multidisciplinary studies of the Earth's atmosphere, biosphere, oceans, land surfaces and polar regions and the solid Earth. | Миссия ЭОС создаст объединенную научную систему для наблюдения, которая позволит проводить междисциплинарные и многодисциплинарные исследования атмосферы, биосферы, океанов, поверхности земли, полярных регионов и недр Земли. |
| The major satellite programme for the near future will be the Earth Observing System (EOS), which is an internationally coordinated, multidisciplinary space-borne observation programme of the 1990s. | Основная спутниковая программа на ближайшую перспективу будет связана с системой наблюдения Земли (ЭОС), которая представляет собой координируемую на международной основе междисциплинарную программу на 90-е годы по наблюдению из космического пространства. |
| The second phase of MTPE is the EOS program, a series of spacecraft planned to carry a variety of sophisticated instruments to make the most comprehensive measurements ever of the interrelated elements of the global environment. | Вторым этапом ППЗ является программа ЭОС, в рамках которой запланирована серия полетов космических аппаратов со множеством современных приборов на борту, с помощью которых будут проводиться самые полные измерения состояния взаимосвязанных элементов в атмосфере Земли. |
| Relatedly, USGS' EROS Data Center is the Distributed Active Archive Center (DAAC) for data about land processes to be acquired and distributed in support of the Earth Observation System (EOS). | Соответственно Центр данных ЮСГС ЭРОС является центром рассредоточенных активных архивов (ЦРАА) данных о происходящих на суше процессах, которые следует получать и распределять в рамках оказания поддержки в системе наблюдения Земли (ЭОС). |
| Its functions include storage, management, and distribution of data from the Moderate Resolution Imaging Spectrometer and Advanced Space-borne Thermal Emission and Reflection Radiometer, which will fly on the first EOS platform in 1998, and from Landsat-7. | В его функции будет входить хранение, управление и распределение данных спектрометра с формированием изображений со средним разрешением и усовершенствованного космического термоэмиссионного и отражающего радиометра, который будет выведен на орбиту на первой платформе ЭОС в 1998 году, а также данных "Лэндсат-7". |
| The representative of Egypt requested the interested technical services to contact EOS. | Представитель Египта просил заинтересованные технические службы связаться с ЕОС. |
| In September, NASA released a major solicitation seeking proposals for a "common" spacecraft bus for several of the subsequent EOS flights with selection expected in 1995. | В сентябре НАСА объявило крупный конкурс на предложение о создании "общего" космического носителя спутников для ряда последующих полетов ЕОС, и отбор предполагается осуществить в 1995 году. |
| The World Forum noted that the Egyptian Organization for Standardization and Quality (EOS) would represent Egypt in the World Forum and that EOS would be nominated as the Administrative Department in the framework of the 1958 Agreement. | Всемирный форум принял к сведению, что представлять Египет во Всемирном форуме будет Египетская организация по стандартизации и качеству (ЕОС) и что ЕОС будет назначена административным органом в рамках Соглашения 1958 года. |
| NASA's objectives were to preserve the scientific integrity of EOS as a global change program and to maintain the target launch schedule for core EOS missions. | Задачи НАСА заключались в том, чтобы сохранить научный потенциал ЕОС как программы изучения глобальных изменений и выдержать запланированный график запуска основных космических аппаратов по этой программе. |
| N -Shot directors EOS 405 | Система наведения огня ЕОС 405 |
| The Workshop aimed to reach conclusions on the necessity and possibility of the establishment of ASEAN EOS. | Практикум должен был сделать выводы о необходимости и возможности создания СНЗ АСЕАН. |
| A major contribution to the monitoring of changes over the polar regions will be the Earth Observing System (EOS) which will start at the beginning of the next century. | Крупный вклад в проведение наблюдений за изменениями над полярными районами внесет система наблюдения Земли (СНЗ), которая начнет функционировать в начале следующего столетия. |
| A re-evaluation by Robert T. Bakker in 1998 found it to be more primitive, so Bakker coined the new generic name Eobrontosaurus, derived from Greek eos, "dawn", and Brontosaurus. | Исследование Роберта Т. Баккера в 1998 году показало, что он был более примитивным, в сравнении с остальными видами, поэтому Баккер придумал новое родовое название Eobrontosaurus, полученное из греческого eos, «рассвет» и Brontosaurus. |
| Due to popular customer request has introduced the research and development department at Canon to an expansion of the video function in September 2008 for the EOS 5D Mark II with determination. | Благодаря многочисленным просьбам клиентов ввел отделе исследований и разработок на Canon к расширению функция видео в сентябре 2008 года для EOS 5D Mark II со всей решимостью. |
| EOS-1D C Cinema EOS Cameras Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production November 12, 2013, Canon Inc. | Canon EOS-1D C на официальном сайте Canon Canon EOS-1D C first digital SLR camera to meet EBU HD Tier 1 imaging requirements for broadcast production 12 ноября 2013, Canon Коды ошибок и сообщения об ошибке камер EOS на официальном сайте Canon |
| In early 2012, Canon began to expand the Cinema EOS line with the C500, which added 4K/QHD recording and RAW capture to the existing features of the C300. | В начале 2012 года семейство пополнилось камерой Canon EOS C500, поддерживающей видеосъёмку в 4K/ Ultra HD с записью в RAW. |
| Like its predecessor, the EOS DCS 3, the D2000 uses an EOS-1N camera body with a Kodak digital back. | Так же, как и EOS D2000, EOS D6000 базируется на плёночном фотоаппарате EOS-1N с цифровым задником фирмы Kodak. |
| Eos 7 is a pretty remote location. | Эос-7 - довольно уединённое место. |
| Eos 7 wasn't chosen by accident. | Эос-7 был выбран не случайно. |
| The diplomatic summit on Eos 7 is in two weeks. | Дипломатический саммит на Эосе-7 - через 2 недели. |
| We're here to talk about Eos 7. | Мы прилетели побеседовать об Эосе-7. |