| The teams were sent to Faya-Largeau and Fada, in the regions of Ennedi and Borkou. |
Эти группы были развернуты в Файя-Ларжо и Фада в округах Эннеди и Борку. |
| The strategy annexed to the request, however, indicates that the contaminated areas of Borkou and Ennedi will be demined by 2017. |
В стратегии, прилагаемой к запросу, тем не менее, указано, что зараженные районы в Борку и Эннеди будут разминированы к 2017 году. |
| Their total surface area amounts to 104,542,233 square metres. Technical and non-technical surveys will be carried out in heavily contaminated areas in the Tibesti, Ennedi and Borkou regions in the north of the country in order to supplement the above data. |
Их площадь составляет в общей сложности 104542233 кв. м. Эти данные будут дополнены результатами нетехнических обследований и дополнительных методов, которые должны быть реализованы в сильно загрязненных районах на севере страны - в регионах Тибести, Эннеди и Борку. |
| Data are available for all the regions but additional information needs to be collected on the Tibesti, Ennedi, Borkou and Moyen-Chari regions. |
Эти данные имеются в наличии по всем регионам и должны быть дополнены по регионам Тибести, Эннеди, Борку и Среднее Шари. |
| In 1987, after the withdrawal of Libyan troops from Borkou-Ennedi-Tibesti, the Government of Chad discovered the extent of the contamination caused by mines and explosive remnants of war (ERW) in these regions, which cover around a third of the country. |
В 1987 году, после вывода ливийских войск из Борку - Эннеди - Тибести (БЭТ), правительство Чада обнаружило, что территория этих округов, охватывающая около трети страны, сильно загрязнена минами и взрывоопасными пережитками войны. |