At times, even the necessary fight against terrorism is allowed to encroach unnecessarily on civil liberties. |
Порой даже необходимой борьбе против терроризма позволяют без необходимости посягать на гражданские свободы. |
States shall not encroach, either electronically or by any other means, on correspondence or other private communications, without warrants issued with sufficient cause. |
Государства не должны посягать, используя электронные, либо иные средства, на корреспонденцию или другие частные сообщения, иначе как постановлению, выданному на достаточных основаниях. |
The Conference would be well advised, in my view, furthermore, not to encroach too often or too much on the traditionally existing prerogatives of the President. |
Кроме того, на мой взгляд, Конференции было бы разумно не посягать слишком уж часто или слишком уж сильно на традиционно существующие прерогативы Председателя. |