| I thought eloquence had died; here it stands before us. | Я полагал, красноречие умерло, но вот оно здесь перед нами. |
| He conducted a campaign that relied on his eloquence and charisma, as well as on scare tactics. | Он провел кампанию, которая опиралась на его красноречие, харизму, а также на тактику запугивания. |
| Your eloquence they must love, your demeanor they must fear. | Ваше красноречие должно вызывать любовь, ваш облик должен внушать трепет. |
| I have met men who have heard Pitt and Fox, and in whose judgment their eloquence at its best was inferior to the finest efforts of John Bright. | Я встречал людей, которые слышали Питта и Фокса, и, по их мнению, их красноречие в лучшем случае уступало лучшим речам Джона Брайта. |
| Essex first came to court in 1584, and by 1587 had become a favourite of the Queen, who relished his lively mind and eloquence, as well as his skills as a showman and in courtly love. | Эссекс прибыл к королевскому двору в 1584 году, и к 1587 году стал фаворитом Елизаветы, которая ценила его остроумие и красноречие. |