We are now in a unique status after a temporary suspension on the effectuation of our declared withdrawal from the Non-Proliferation Treaty. |
После временного приостановления объявленного нами выхода из Договора о нераспространении наш статус является сейчас уникальным. |
He said that "our country finds itself in a unique situation in which the effectuation of its announced withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons still remains temporarily suspended". |
Он заявил следующее: "Наша страна находится в уникальном положении, в котором осуществление объявленного выхода из Договора о нераспространении ядерного оружия по-прежнему временно приостановлено". |
The Democratic People's Republic of Korea finds itself in a unique status based on its temporary suspension of the effectuation of its announced withdrawal from NPT. |
Уникальный статус Корейской Народно-Демократической Республики обусловлен временным приостановлением ею осуществления объявленного ею выхода из Договора о нераспространении. |
We are in a unique status after a temporary suspension of the effectuation of our declared withdrawal from the Nuclear Non-Proliferation Treaty. |
Мы находимся в уникальном положении после временного прекращения осуществления нашего объявленного выхода из Договора о нераспространении ядерного оружия. |
With the publication of the DPRK-US Joint Statement, we unilaterally and temporarily suspended the effectuation of our declaration on our withdrawal from the Nuclear Non-Proliferation Treaty and resumed negotiation with IAEA and the North-South dialogue. |
С опубликованием совместного заявления КНДР и США мы в одностороннем порядке временно приостановили претворение в жизнь объявленного нами решения о выходе из состава участников Договора о нераспространении ядерного оружия и возобновили переговоры с МАГАТЭ и диалог между Севером и Югом. |