I bought you a boxed lunch, eel on rice. | Я принесла тебе завтрак - угорь на рисе. |
The "Vandal Gang", a group of troublemakers: Murray the moray eel, Danny the octopus, and Burke, a hammerhead shark. | Банда "Вандал" - группа нарушителей спокойствия: Муррей - муреновый угорь, Дэнни - осьминог и Берк - акула-молот. |
Stay in the water like the eel you are. | Сиди в воде, как угорь, которому ты подобен. |
Nightshade, Stiletto, Discus, Man Mountain Marko, and the Eel came to kidnap her. | Паслен, Стилет, Дискус, Человек Гора Марко и Угорь попытались похитить её. |
In the years that followed, Clark formed a comedy trio called Electric Eel and they performed at the Edinburgh Festival in 1998 and 1999. | После этого Дэн сформировал трио комиков Электрический Угорь (англ. Electric Eel) и они выступали на этом фестивале в 1998 и 1999 годах. |
Sushi for lunch and eel for dinner. | Суши на обед и унаги на ужин. |
Grandma'll give you some eel instead. | Бабушка отдаст тебе немного унаги взамен. |
Sushi for lunoh and eel for dinner I'm impressed | Суши на обед и унаги на ужин. Впечатляет. |
All three eel species used as unagi have seen their population sizes greatly reduced in the past half century. | Численность всех трёх видов угрей, используемых для приготовления унаги, за последние полвека значительно сократилась. |
Unagi is served as part of unadon (sometimes spelled unagidon, especially in menus in Japanese restaurants in Western countries), a donburi dish with sliced eel served on a bed of rice. | Унаги подается с унадоном (иногда англ. unagidon, особенно в меню в японских ресторанах в западных странах), в домбури - блюдо с нарезанным угрём, которое подается на подушке из риса. |
He's 55, austrian, resident of eel creek, laketop. | 55 лет лет, австриец, проживает в Ил Крик, Лэйктоп. |
In 1994-1995, the Northern Special Projects Fund assisted the Eel River First Nation with the proposed Heritage Garden concept. | В 1994-1995 годах указанный Фонд оказал содействие исконному народу ил ривер в осуществлении предложенной концепции создания ботанического сада. |
This cooperation agreement contributed to the development of Gitpo Cottage Resort Inc., a project of the Eel Ground First Nation on the Miramichi River. | Осуществление этого соглашения о сотрудничестве содействовало разработке проекта Гитпо Коттедж Ризот Инк., подготовленного общиной исконного народа ил граунд на реке Мирамичи. |
The DIAA was actively involved in the negotiation of a supplementary compensation agreement between the Minister of the Environment and the Eel River Bar First Nation. | ДИАА активно участвовало в проведении переговоров между министром по охране окружающей среды и представителями исконной народности бар, проживающей в районе реки Ил, о заключении соглашения, предусматривающего выплату дополнительной компенсации. |
In 19941995, the department collaborated with the Eel River Bar First Nation in working towards the development and co-management of specific tourism-related projects. | В 1994-1995 годах министерство сотрудничало с представителями исконной народности бар, проживающей в районе реки Ил, в разработке и совместном осуществлении конкретных проектов в области туризма. |
How about next time we skip the part with the eel? | Давай в следующий раз пропустим часть с элем. |
But I think I also drank the eel. | Но я тоже нажралась элем. |
This definition is somewhat ambiguous, and in a future FMCT it must be clarified at which time which EEL items may be applied. | Это определение носит несколько двусмысленный характер, и в будущем ДЗПРМ надо разъяснить, в какое время могут быть применены элементы ПОО. |
For each facility there exists an Essential Equipment List (EEL), which contains the equipment that may have an impact on the facility's operational status, function, capabilities and inventory and which is relevant for the safeguarding process. | Для каждого объекта существует перечень основного оборудования (ПОО), содержащий оборудование, которое может оказать воздействие на рабочее состояние, функции, возможности и инвентарный состав в том, что касается объекта, и которое имеет важное значение для гарантийного обеспечения процесса. |