ECMA proposed that such matters should be discussed in an informal working group, which it would organize. | ЕАПБ предложила обсудить эти вопросы в рамках неофициальной рабочей группы, которую она организует. |
However, the Joint Meeting invited ECMA to continue consideration of the matter in an informal intersessional working group. | Однако Совместное совещание предложило ЕАПБ продолжить рассмотрение этого вопроса в рамках межсессионной неофициальной рабочей группы. |
EIGA would like to take this opportunity to thank the ECMA for their help in this matter. | ЕАПГ хотела бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы поблагодарить ЕАПБ за ее помощь в решении этого вопроса. |
Currently ECMA has discovered safety issues with non-refillable gas cylinders put on the European market where the valves and cylinders have been separately conformity assessed which resulted in non-compliance with the standards. | Недавно ЕАПБ обнаружила проблемы, связанные с безопасностью реализуемых на европейском рынке газовых баллонов одноразового использования, которые обусловлены тем, что клапаны и баллоны подвергаются оценке соответствия раздельно, что приводит к несоблюдению стандартов. |
EIGA was then asked to provide a more detailed justification and seek the support of the European Cylinder Makers Association (ECMA) who expressed disagreement with the idea of extending the test period. | Затем к ЕАПГ обратились с просьбой представить более подробное обоснование и заручиться поддержкой Европейской ассоциации производителей баллонов (ЕАПБ), которая выразила несогласие с предложением увеличить интервал между испытаниями. |
Ecma formed a technical committee (TC45) in December 2005, in order to produce and maintain a "formal standard for office productivity applications that is fully compatible with the Office Open XML Formats, submitted by Microsoft". | 8 декабря 2005 года ECMA организовала технический комитет 45 (TC45), чтобы «выпустить формальный стандарт для офисных приложений, полностью совместимый с форматами Office Open XML, представленными Microsoft». |
However, the API definitions are stored in.winmd files, which are encoded in ECMA 335 metadata format, which.NET Framework also uses with a few modifications. | Определения API хранятся в «.winmd» файлах, закодированных в формате метаданных ECMA 335, который используется в.Net с некоторыми изменениями. |
2003 - NFC was approved as an ISO/IEC standard on December 8, and later as an ECMA standard. | NFC была одобрена как ISO/IEC стандарт 8 декабря 2003 года и позже как стандарт Ecma International. |
For those who do not know, is that of the ECMA ECMAScript in ECMA-262 standard form of JavaScript, ECMAScript, however, is not completely completely identical to JavaScript (more on the topic, see Wikipedia matching JavaScript or ECMAScript). | Для тех, кто не знает, ECMAScript по ECMA в виде ECMA-262 стандарта JavaScript, ECMAScript не в полной мере полный, однако, совпадает с JavaScript (подробнее об этой теме, см. Википедия соответствия JavaScript и ECMAScript). |