Under the direction of the regional mayor, I. L. Dyachenko, who also headed the police in Nova Basan' and Pisky, the partisans' relatives were arrested for having connections to and aiding the partisan detachment, and were then executed. |
По указанию районного бургомистра Дьяченко И. Л., возглавляющего Новобасанскую и Песковскую полицию, родственников партизан арестовали за связь и помощь партизанскому отряду и казнили. |
We are going to entertain Marina and Sergei Dyachenko and many other interesting people as our guests. |
В гостях у нас побывают фантасты Марина и Сергей Дьяченко и немало других интересных людей. |
As a child Dyachenko loved hockey, he immediately agreed to work as an agent of the Russian hockey players. |
Дьяченко с детства любил хоккей, сам неплохо играл и потому сразу согласился поработать в качестве агента российских хоккеистов. |
Alexander DlACHENKO When I came round, I saw the Big Guy... |
Александр ДЬЯЧЕНКО... Потерял сознание, а когда пришел, я вижу, что Большой, значит, нас... |
Co-Chairpersons: Mr. Victor Diachenko, Deputy Minister for Labour and Social Affairs, Mr. Josephus Theunissen, Department for Economic and Social Affairs, and Ms. Svitlana Tolstouhova, Director, State Youth Social Services. |
Сопредседатели: г-н Виктор Дьяченко, заместитель министра труда и социальной политики, г-н Джозефус Тойниссен, Департамент по экономическим и социальным вопросам, и г-жа Светлана Толстоухова, директор, Государственный центр социальных служб для молодежи. |