| Mr. Durst stated that they had a sandwich together. | Мистер Дерст рассказал, что они съели по сэндвичу. |
| Couldn't remember where Robert Durst was around Christmastime, even though they were newlyweds. | Не помнила, где Роберт Дерст был на Рождество, хотя они не так давно поженились. |
| Durst couldn't decide between Ramsey and me, so, he hired both of us. | Дерст не мог определиться, и нанял обоих. |
| Why didn't you call the police, Mr. Durst? | Почему вы не вызвали полицию, мистер Дерст? |
| Two decades later, Kathie Durst is suddenly more than a memory, thanks to a tip from a defendant in an unrelated case. | Двадцать лет спустя дело Кэйти Дерст снова в центре внимания, благодаря абсолютно другому расследованию! |
| Texas authorities aren't the only ones interested in Durst. | Дерстом интересуется не только полиция Техаса. |
| Jeanine Pirro was going to use a new investigation of Robert Durst to further her career. | Джанин Пирро собиралась при помощи нового дела над Робертом Дерстом продвинуться по карьерной лестнице. |
| Man: When did you first meet Robert Durst? | Когда вы познакомились с Бобом Дерстом? |
| Did you discuss the reopening of the investigation with Mr. Durst, before you were married? | До замужества вы обсуждали возобновление дела с мистером Дерстом? |
| In the first interview with Wright, Mr. Durst stated that he called from his own house. | На первой встрече с мистером Дерстом мистер Райт узнал, что тот звонил из дома. |
| The band allowed Fred Durst and DJ Lethal to explore their hip hop origins by recording a song with the rapper. | Группа позволила Фреду Дёрсту и DJ Lethal исследовать своё происхождение в хип-хопе, записав песню с рэппером. |
| On March 23, Durst was denied bail by a Louisiana judge after prosecutors argued he was a flight risk. | 23 марта Дёрсту было отказано в освобождении под залог судьёй в Луизиане, после того как прокуроры заявили, что существует риск его побега. |
| "What I didn't realize is that I unwittingly saw what would have allowed Robert Durst to make a fake driver's license." | «Я не понял, что я невольно увидел, эти вещи позволили Роберту Дёрсту сделать поддельную водительскую лицензию». |
| Late that same day, Louisiana State Police filed charges against Durst for being a felon in possession of a firearm and for possession of a firearm with a controlled substance, forestalling his immediate return to California. | Позднее, в тот же день, полиция штата Луизиана предъявила Дёрсту обвинения в хранении огнестрельного оружия и владении огнестрельным оружием с контролируемым веществом, предупредив его о немедленном возвращение в Калифорнию. |
| Police discovered a UPS tracking number, which led to an additional $117,000 cash in a package sent to Durst by a friend in New York, which was seized after his arrest. | Полиция обнаружила номер отслеживания почтового сервиса UPS, который привёл к дополнительным денежным средствам в размере 117000 долларов в посылке, отправленной Дёрсту женщиной (не его женой) в Нью-Йорк, которая была изъята после его ареста. |
| If successful, the lawsuit could deprive Durst of most or all of his inherited fortune. | В случае успеха иск может лишить Дёрста большего или всего его наследственного состояния. |
| Durst's defense team had difficulty communicating with him, so they hired psychiatrist Dr. Milton Altschuler to find out why. | Команда защиты Дёрста с трудом общалась с ним, поэтому они наняли психиатра, доктора Милтона Альтшулера, чтобы выяснить причину. |
| Schulze, a Middlebury College freshman, visited Durst's health food store on December 10, 1971, the day she disappeared, and was last seen that afternoon near a bus stop across from the store. | Шульце, первокурсница колледжа Миддлбери, посещала магазин здоровой пищи Дёрста 10 декабря 1971 года, в тот день, когда она исчезла, и в последний раз была замечена днём около автобусной остановки напротив магазина. |
| Altschuler spent over 70 hours examining Durst and diagnosed him with Asperger syndrome, saying, "His whole life's history is so compatible with a diagnosis of Asperger's disorder." | Альтшулер провёл более 70 часов, изучая Дёрста и диагностировал у него синдром Аспергера, сказав: «Вся его история жизни очень совместима с диагнозом расстройства Аспергера». |
| DeGuerin confirmed rumors that Durst was in poor health, stating that he suffers from hydrocephalus and had a stent put into his skull two years before, as well as spinal surgery and a cancerous mass removed from his esophagus. | Де Герин подтвердил слухи о том, что у Дёрста проблемы со здоровьем, заявив, что он страдает от гидроцефалии, и два года назад ему в череп был вживлён стент, а также он перенёс операции на позвоночник и по удалению раковой массы из пищевода. |