The Court of Appeal has handed down a number of rulings annulling the verdicts of these courts, because defendants had been put under physical and mental duress during questioning. |
Апелляционный суд вынес ряд постановлений об отмене решений этих судов из-за того, что во время допросов на обвиняемых оказывалось физическое и психологическое давление. |
(Claims by former UNDP staff member for compensation for denial of justice, for being subjected to mental duress, misuse of procedure and maladministration; and for non-selection for the D-1 post of Director, Office of Legal and Procurement Support) |
(Заявления бывшего сотрудника ПРООН о компенсации за отказ в правосудии, за психологическое давление, ненадлежащее использование процедуры и неправильное руководство; и за неизбрание на должность директора (Д-1), Управление правового и снабженческого обслуживания) |
Thus the rule precludes allowing consent as a defence when any of the four specified conditions - violence, duress, detention, or psychological oppression - are present. |
Таким образом, правила препятствуют допуску согласия в качестве средства защиты в том случае, когда налицо одно из четырех указанных условий: насилие, принуждение, заключение или психологическое давление. |
Coercion includes conditions of duress such as fatigue or stress. |
Под принуждением, в частности, понимается давление того или иного рода, которое испытывает пациент, например усталость или стресс. |
He checked my blood pressure, teared my file, helped me to get up, gave my dress. |
Потом измерил мне давление. Разорвал мою историю болезни и протянул мне руку, помогая подняться. |