Parties such as the Umma Party and DUP enjoyed more freedom than before. |
Партии, например партия Умма и ЮДП, пользуются большей свободой, чем в прошлом. |
2.2 In the summer of 1997, a pro-government party competed with DUP in elections for the Sudanese Bar Association. |
2.2 Летом 1997 года одна из проправительственных партий соперничала с ЮДП на выборах в Суданскую ассоциацию адвокатов. |
The lawyers' union had two fractions: one supporting the regime in power, and one supporting the DUP. |
В Союзе юристов были две фракции, одна из которых поддерживала правящий режим, а другая - ЮДП. |
The Special Rapporteur was informed that students who are involved in human rights and/or political activities as well as political opposition party members particularly from the Democratic Unionist Party (DUP) and the Popular National Congress (PNC) have continued to be harassed. |
Специальный докладчик располагает информацией о том, что продолжается преследование студентов, занимающихся деятельностью в области прав человека и/или политической деятельностью, а также членов оппозиционных политических партий, в частности Юнионистско-демократической партии (ЮДП) и Народного национального конгресса (ННК). |
The petitioner carried out activities for the DUP within the lawyers' union, mainly by coordinating and organizing meetings with the aim of overthrowing the regime. |
В Союзе юристов заявитель вел деятельность в поддержку ЮДП, которая заключалась главным образом в координации деятельности и организации митингов с целью свержения режима. |