In April 1775, before many of the Virginians had even returned home from Dunmore's War, the Battles of Lexington and Concord took place in Massachusetts. |
В апреле 1775 года, в то время, как многие вирджинцы ещё не успели вернуться с Войны Данмора, в Массачусетсе произошли сражения при Конкорде и Лексингтоне, начавшие войну за независимость. |
The third creation was in 1619 for Richard Preston, 1st Lord Dingwall, who was also created Baron Dunmore. |
В третий раз титул графа Десмонда был создан в 1619 году для Ричарда Престона, 1-го лорда Дингуолла, который также носил титул барона Данмора. |
After the battle, the Virginians, along with a second force led by Lord Dunmore, the Royal Governor of Virginia, marched into the Ohio Valley and compelled Cornstalk to agree to a treaty, ending the war. |
После этой битвы вирджинцы, в том числе и второй отряд, под командованием лорда Данмора, губернатора Виргинии, вступили в Огайо и вынудили Маисового Стебля подписать невыгодный мирный договор. |
By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. |
К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию. |
Following Dunmore's War, Richard Henderson, a prominent judge from North Carolina, hired Boone to travel to the Cherokee towns in present North Carolina and Tennessee and inform them of an upcoming meeting. |
После окончания Войны Данмора Ричард Хендерсон, видный судья из Северной Каролины, нанял Буна, чтобы тот отправился в города индейцев Чироки, находящихся на территории современных штатов Северная Каролина и Теннесси, чтобы сообщить им о предстоящей встрече. |