As John Foster Dulles wrote in a somewhat prescient fashion in 1950: "The Security Council is not a body that merely enforces agreed law. | Как в некотором смысле провидчески заметил Джон Фостер Даллес в 1950 году, «Совет Безопасности - не из числа органов, которые занимаются просто обеспечением соблюдения принятых законов. |
The third team will release the virus in the international terminal at Dulles Airport at a time that will maximize the number of global crossings by infected passengers. | Третья группа выпустит вирус в международном терминале в аэропорту Даллес, тем самым увеличив число пересечений зараженных на международном уровне. |
Dulles, this is Windsor 114. | Даллес, это Виндзор 114. |
On May 26, 1954, Secretary of State John Foster Dulles rejected a proposed amnesty for the imprisoned war criminals but instead agreed to "change the ground rules" by reducing the period required for eligibility for parole from 15 years to 10. | 26 мая 1954 государственный секретарь Джон Фостер Даллес отклонил идею амнистии для военных преступников, но согласился на «смену правил игры» путём изменения срока, после которого возможно досрочное освобождение, с 15 до 10 лет заключения. |
We found him at Dulles. | И мы нашли его в аэропорту Даллес. |
They go to all four international hubs, as well as Reagan and Dulles. | Они совершают полеты ко всем четырем международным пересадочным узлам, а также в аэропорты им. Рейгана и Даллеса. |
I've just got back from the meeting with Dulles' envoys | Только что я вернулся со встречи с представителями Даллеса |
(radio) Attention, all aircraftin Dulles landing pattern. | Внимание всем самолётам в пространстве аэропорта Даллеса. |
I've just been informed by Dulles Traffic Control... that there's a weather front moving in ahead of us. | Меня только что информировали из диспетчерской Даллеса, что перед нами погодный фронт. |
The information we receive allow us to make the following conclusion: The negotiations of Wolf and Dulles are being successful. | Те сведения, которые поступают нам, позволяют сделать вывод: переговоры Вольфа и Даллеса протекают весьма успешно. |
He spoke with one of the leading American intelligence men here, Mr. Dulles. | Беседы с одним из американских разведчиков здесь, мистером Даллесом. |
Tomorrow, on Thursday, March 8, there'll be held a meeting with Dulles. | Завтра, 8 марта, состоится встреча с Даллесом. |
General Wolf has succeeded in his mission when he met here, in Bern, with Mister Dulles. | Генерал Вольф преуспел в своей деятельности, встретившись в Берне с господином Даллесом. |
Of course, I've always admired Allen Dulles. | Конечно, я всегда восхищался Алленом Даллесом. |
Himmler, who will be negotiating with Dulles? | Гиммлер. Кто будет вести переговоры с Даллесом? |
How soon can you get to Dulles? | Когда доберешься до Далласа? |
Your flight to Dulles leaves in 45 minutes. | Полет до Далласа составит 45 минут |
Dulles makes it a 571 area code phone number. | У Далласа телефонный код 571. |
Flight 5-2-2... It was cleared for takeoff but didn't leave Dulles for another 27 minutes. | Рейсу 522 было дано разрешение на взлет, однако, самолет не вылетал из Далласа еще 27 минут. |
Antonov went missing after arriving three days ago from Dulles International. | Антонов пропал после прибытия в Международный аэропорт Далласа, три дня назад. |
I sent Peugeot to Dulles Airport to meet you. | Я отправил человека в аэропорт встретить тебя |
Ladies and gentlemen, welcome to Washington Dulles Airport. | Добро пожаловать в вашингтонский аэропорт имени Даллеса. |
The list includes two airports which serve the Washington, D.C. metropolitan area, but are actually located in Virginia: Reagan National and Dulles International. | Примечание: в этот список включены два аэропорта, обслуживающих район Washington, D.C., но фактически располагающихся в Виргинии: Национальный аэропорт имени Рональда Рейгана и Международный аэропорт Washington Dulles. |
He was supposed to meet a buyer in Edinburgh, Scotland, but he gets to Dulles, and he bugs out. | Он собирался на встречу с покупателем в Эдинбург, Шотландия, но приехав в аэропорт, он сбежал. |
Dulles International, Virginia. | Аэропорт имени Даллеса, штат Вирджиния. |
This is security footage from the Dulles customs and border protection checkpoint. | Это кадры системы безопасности с таможни в Далласе и охранный пограничный пункт. |
Molly's being detained at Dulles. | Молли задержали в Далласе. |
We have a government plane waiting at Dulles for our safe and immediate return. | В Далласе нас ожидает правительственный самолет, готовый к немедленному вылету. |
The closest airport now is dulles. | Ближайший аэропорт - в Далласе. |
You need to shut down the international terminal at Dulles and send in a bio-containment team immediately. | Нужно перекрыть международный терминал в Даллесе и немедленно послать туда группу биозащиты. |
Tony's plane came into Dulles ten minutes ago. | 10 минут назад самолет Тони приземлился в Даллесе. |
There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle,... with no explanation from airport or FAA officials. | Сегодня уже упал один самолёт в Даллесе, где остальные самолёты всё ещё кружат, безо всяких объяснений со стороны руководства аэропорта или ФАУ. |
There was an unrelated security delay at Dulles last night. | Вчера вечером в Даллесе был не связанный с делом инцидент. |
Then a dead man just stepped off United 283 from Munich to Dulles. | Ну, тогда покойничек только что сошел в Даллесе с рейса 283 из Мюнхена. |
This and the firing of Allen Dulles Richard Bissell and Gen. Charles Cabell. | Это и еще увольнение Алена Далеса, Ричарда Висела и генерала Чарльза Кебела. |
Uglier. I knew Allen Dulles well. | Я отлично знал Алена Далеса. |
I knew Allen Dulles well. I often briefed him in his house. | И неприглядное. Я отлично знал Алена Далеса. Я часто бывал у него дома. |