| Every dome rests on a drum (5). | Каждый купол опирается на барабан (5). |
| You think it was invented by a little pink bunny who goes around banging away on a big bass drum. | Вы думаете, ее изобрел маленький розовый кролик, который без передышки бьет в большой турецкий барабан. |
| I got that drum for saving a village by bringing them rain. | Я получил этот барабан за спасение деревни, вызвав для них дождь. |
| When I have to think a lot, one of them tumbles out, and then the drum in my head is spinning like crazy. | Если я думаю сразу о многом, то один из них выпадает, а барабан начинает вращается как сумасшедший в моей голове. |
| I had to basically look at this particular drum, see how it was made, what these little lugs did, what the snares did. | Я должна была просто смотреть на этот барабан, смотреть, как он сделан, для чего эти лаги, для чего струны. |
| It was my first drum circle. | Это был мой первый барабанный круг. |
| Those kooks stole my man's stash and brought violence to our perfectly chill drum circle. | Эти чудаки украли мою заначку и принесли насилие в наш совершенно расслабленый барабанный круг. |
| So when did you go to the drum circle? | Так когда ты ходила на барабанный круг? |
| The modern automobile drum brake was first used in a car made by Maybach in 1900, although the principle was only later patented in 1902 by Louis Renault. | Современный барабанный тормоз изобретён в 1902 году Луи Рено, хотя менее сложные конструкции использовались Maybach годом ранее. |
| (Drum rattling) (Grunts) | (Барабанный грохот) (Кряхчение) |
| A drum is a cylindrical container used for shipping bulk cargo. | Бочка - контейнер цилиндрической формы, используемый для доставки грузов. |
| You don't need an oil drum to fix a fence. | Металлическая бочка не нужна, чтобы установить забор. |
| High-density carbon steel drum. | Бочка из высокоуглеродистой стали. |
| A well-placed 50-gallon oil drum should pique your target's curiosity. | Правильно размещёная 50-галлоная бочка из под масла должна возбуждать у вашей мишени любопытство. |
| There is a 200-pound drum of potassium cyanide missing from a silver plating factory in Tujunga. | Пропала 90 килограмовая бочка с цианидом калия с завода по изготовлению серебряных покрытий в Туджунга. |
| It was reported recording had begun in February 2009, and Nefastus completed recording the drum parts. | Сообщалось, что запись началась в феврале 2009 года, а Nefastus закончил запись ударных. |
| There's a drum solo. | Там еще есть соло на ударных. |
| The drum parts were written largely by Burchell with Alex Rodriguez in mind. | Партии ударных в основном были написаны Бершеллом и Алексом Родригесом. |
| Why don't we do a big drum intro and then go straight in? | А почему нам не сделать вступление на ударных, а затем уже начать песню? |
| According to their website, the band decided to use digital drum tracks and stated that for their second album they were "taking a new direction... which wouldn't require a member that played bass guitar." | Согласно их вебсайту, группа решила использовать цифровые записи ударных и заявила, что для их нового альбома «они решили работать в новом направлении, которое не требует участника бас-гитариста». |
| (imitating drums) Dad loves to drum on beans, right? | Отец любит барабанить по банкам, правильно? |
| I drum... because "jouer" is "play". | Барабанить... ИГРАТЬ на барабанах. |
| I wouldn't drum for that row, not for any money. | Да уж, не стану я барабанить под эти завывания. |
| Will he still be able to drum OK? | А он сможет потом нормально барабанить? |
| Noisia own three record labels: Vision Recordings is intended for their drum and bass work, including collaborations with other producers in the genre, such as Teebee, Mayhem, or MC Verse. | Noisia владеет двумя лейблами: Vision Recordings предназначен для Drum & Bass, на лейбле также выпускаются как совместные, так и персональные треки от Teebee, Mayhem и MC Verse. |
| Together with drummers Bobby and Adam Alt, Frank Zummo is one of the founding members of Street Drum Corps. | Вместе с барабанщиками Бобби и Адамом Алтом Фрэнк Зуммо является одним из основателей Street Drum Corps. |
| Bert McCracken of The Used and Airin Older of Sugarcult have performed with Street Drum Corps several times, and shared the stage with them for the song "Flaco 81". | Берт МакКрэкен из The Used и Айрин Олдер из Sugarcult выступили с Street Drum Corps несколько раз и исполнили с ними песню «Flaco 81». |
| 2000, we've got the first European award among Ukrainian advertising agencies. It was the Silver sticks of the Golden Drum festival. | Спустя пять лет, в 2000-м, мы первыми привезли награду из Европы - Серебряные палочки Golden Drum. |
| Kong Drum Designer - This is new to the program a 16-pad device that can create drum and percussion sounds using various sound production techniques, including physical modeling, sample playback (the "NN-Nano" module), and virtual analog synthesis. | Новшество в программе - Kong Drum Designer, 16-пэдовое устройство, способное синтезировать звуки барабанов и перкуссии с использованием разных методов создания звука, включая физическое моделирование, проигрывание семплов, (модуль «NN-Nano») и виртуальный аналоговый синтез. |
| I'm telling you, I am not Vicellous Drum. | Говорю же, я не Вайселос Драм. |
| Drum says you never left her side for a second. | Драм сказал ты не отошла от неё ни на миг. |
| Cross-check guys resident in New York, who left the service out of Fort Drum in the last six months. | Проведите перекрестную проверку парней, проживающих в Нью-Йорке, кто уволился в запас из Форта Драм за прошедшие полгода. |
| And then Drum shot the Swiss Miss. | Затем Драм убивает швейцарку. |
| Name's Vicellous Drum. | Его зовут Вайселос Драм. |
| In the film, synthesizers and drum machines represent the city and the gang. | В фильме синтезаторы и драм-машины представляют город и банду. |
| The remix, entitled "Judith (Renholder Remix)" is a darker, more industrial-based version which features the use of drum machines and synthesizers. | Ремикс, озаглавленный «Judith (Renholder Remix)», получился гнетущим и темным, благодаря использованию драм-машины и синтезатора. |
| Guldberg set up a small studio in downtown Copenhagen where the two musicians began exploring the possibilities that were being opened up by new technologies, such as multitrack tape recorders, synthesizers and drum machines. | Гульдберг создал небольшую студию в центре Копенгагена, где два музыканта начали изучать возможности, которые открывали новые технологии, такие как многодорожечные магнитофоны, синтезаторы и драм-машины. |
| On the first single, "Damage Done/Watch/Home of the Hit-men", Eldritch played the drums, a task he was later relieved of by a series of drum machines referred to as Doktor Avalanche, allowing him instead to focus on his vocal performance. | На первом сингле группы «Damage Done/Watch/Home of the Hitmen» Элдрич играл на барабанах, но после приобретения группой драм-машины (прозванной Доктором Аваланчем) он «по умолчанию» стал вокалистом. |
| Though features vary from model to model, many modern drum machines can also produce unique sounds, and allow the user to compose unique drum beats and patterns. | Хотя возможности меняются от модели к модели, многие драм-машины могут также генерировать уникальные звуки, позволяя пользователю создавать уникальные барабанные партии. |
| You've got a drum circle in your backyard. | У вас круг барабанщиков на заднем дворе. |
| It turned into a drum circle four miles in diameter. | Это превратилось в круг барабанщиков 4 мили в диаметре. |
| Three new drum circles have sprouted up here, here, and here. | Три новых круга барабанщиков образовалось здесь, здесь и здесь. |
| Use of mass media like Television, Radio and Newspapers printed educational material and traditional means of communication like announcements in Village Bazaars, Drum Beating, Folk Dances, Puppet Shows etc, are also used for educating the masses. | Средства массовой информации, такие как телевидение, радиовещание и газеты, печатные образовательные материалы и традиционные коммуникационные средства, такие как объявления на деревенских базарах, во время выступлений барабанщиков, народных танцев, кукольных представлений и т. д., также используются для повышения уровня информированности масс. |
| Listen, I got this drum circle script. | Слушай, я получил этот сценарий про труппу барабанщиков. |
| Canadian bass & drum duo My Sister Ocean recorded a version in 4/4 time for their album Function Control Option Command. | Канадский драм-н-бэйс дуэт Му Sister Ocean записал версию песни в размере 4/4 для своего альбома Function Control Option Command. |
| Howlett was a co-producer on the track "Immunize" from Australian drum and bass act Pendulum's third album Immersion, which was released in 2010. | Хоулетт также был сопродюсером трека «Immunize» австралийской драм-н-бэйс группы Pendulum, вышедшего в 2010-м. |
| Reviewing The Fragile, critic Steve Cooper noted that the album juxtaposes widely varied genres, such as solo piano in "The Frail" and drum and bass elements in "Starfuckers, Inc." | Так, например, в обзоре The Fragile Стив Купер пишет, что альбом сочетает разнообразные приёмы, такие как соло на фортепиано в «The Frail» и элементы драм-н-бэйс в «Starfuckers, Inc.». |
| It was the cultural boundary Germanic techno movement (acid house, drum 'n' bass, trip hop, trance, etc...) Sought resources to produce his compositions. | Это была культурная граница германской техно движения (Acid House, драм-н-бэйс, трип-хоп, транс, и т.д...) Запросила ресурсами для выпуска своих композиций. |
| Over the next three years he worked as a record producer for several local drum and bass, breakbeat and metal bands, during which time he occasionally used the stage name "Anscenic". | На протяжении следующих трёх лет он работал музыкальным продюсером для нескольких местных групп жанра драм-н-бэйс, брейкбит и метал, в те времена он время от времени использовал псевдоним «Anscenic». |
| We've kind of fused our two drum sets together, and we're going to try and do some crazy thing with it. | Мы соединили наши ударные установки и хотим попробовать сделать несколько сумасшедших вещей. |
| "Building Steam with a Grain of Salt" is built around a looped piano melody, with various other musical elements entering throughout the song's duration: interview samples, a women's choir, bass fills, electronically altered drum kicks, and a funk guitar. | «Building Steam with a Grain of Salt» построена на повторяющейся партии пианино, на фоне которой появляются самые различные музыкальные элементы: семплы интервью, женский хор, бас, электронно изменённые ударные, а также гитарный фанк. |
| a lot of other stuff, wires, microphones, computer bags, electro-guitars, drum machines, grand-pianos, synthesizers, a lot of beer, vodka, etc. | Куча проводов, микрофонов, сумок для компьютеров и оборудования, какие-то микшерские пульты, какие-то электрогитары, ударные установки, рояли, синтезаторы, очень много пива и водки, и тд и тп. |
| By 1953, the company's name had been changed to "Pearl Musical Instrument Company," and manufacturing had expanded to include drum kits, marching drums, timpani, Latin percussion instruments, cymbals, stands, and accessories. | В 1953 году название компании было изменено на «Pearl Musical Instrument Company», а производство расширилось и стало включать ударные установки, маршевые барабаны, литавры, тарелки, подставки, аксессуары. |
| Ezrin and Guthrie spliced Mason's previously recorded drum tracks together, and Guthrie also worked with Waters and Gilmour during the day, returning at night to record Wright's contributions. | Эзрин и Гатри вдвоём микшировали записанные заранее ударные Мейсона, после чего Гатри работал с Уотерсом и Гилмором днём, возвращаясь на студию ночью, чтобы добавить пассажи Райта. |
| Keyboards, drum machines and a good beat. | Побольше клавишных и драм-машин, и хороший ударник. |
| Willner abandoned any utilization of his laptop during concerts in favor of live mixing with synthesizers, samplers, and drum machines, although for studio production he has kept the Jeskola Buzz freeware that he had used since his earliest recording endeavors. | Диджей отказался от использования ноутбука во время концертов в пользу микширования с помощью синтезаторов, семплеров и драм-машин, тем не менее во время студийных записей он продолжал работать с бесплатным трекером Jeskola Buzz, который использовал со времени своего первого опыта звукозаписи. |
| The term beatboxing is derived from the mimicry of the first generation of drum machines, then known as beatboxes. | Термин «битбокс» («beatboxing») возник из названия первого поколения драм-машин, которые назывались битбоксами («beatboxes»). |
| The third member of the group, Viktor Gurov, is responsible for programming drum machines, noises, keyboard, and other electronic musical instruments. | Третий участник группы Виктор Гуров отвечает за программирование драм-машин, нойз-шумы и прочие электронные музыкальные составляющие. |
| In 1997, Propellerhead released ReBirth RB-338, a step based, programmable sequencer which emulated classic Roland instruments commonly associated with techno: TB-303 Bass Line Synthesizer and the TR-808 and TR-909 drum machines. | В 1997 году компания выпустила ReBirth RB-338, пошаговый секвенсор, имитирующий классические инструменты Roland, которые широко использовались при создании музыки в стиле техно: синтезатор басовых линий TB-303, а также драм-машин TR-808 и TR-909. |