| The drum's disconnected, we could adapt it. | Барабан оторвался, можно его применить. |
| Come in here and quit beating that drum. | Войди в дом и перестань стучать в барабан. |
| 3.1.1. Drum widths narrower than the tyre tread pattern may be used if the tyre manufacturer agrees. 3.2. | 3.1.1 С согласия изготовителя шины может использоваться барабан, ширина которого меньше ширины рисунка протектора шины. |
| The drum called us to battle | Когда барабан звал в бой. |
| Spacemen marching to a drum | Космонавт бьет в барабан. |
| (Drum rattling) (Grunts) | (Барабанный грохот) (Кряхчение) |
| Both the early GS (until 1976) and the GSA have the unusual rotating drum speedometer (similar in construction to bathroom scales), rather than the dials found in a conventional dashboard. | Ранние GS (до 1976 года) и GSA имеют барабанный спидометр, вместо стрелочного в традиционной приборной панели. |
| Players are able to customize their weapons, such as adding a telescopic sight to a M1 Garand rifle and a drum magazine for a Thompson submachine gun, although these upgrades are only available on certain levels. | Игрок может изменять своё оружие, например прикрепить оптический прицел к винтовке M1 или барабанный магазин к пистолет-пулемёт Томпсона, хотя эти улучшения доступны лишь на определённых уровнях. |
| Drum circle dudes and dudettes. | Барабанный круг чуваков и чувих. |
| So, I have to use a 1980s drum scanner, which was designed in the days when everyone shot photographs on film. | Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку. |
| I saw a drum of this stuff... fall into a beachhead bunker once. | Однажды я видел, как такая бочка попала в танкер. |
| This drum doesn't belong to Choozy's Chicken | Бочка не принадлежит "Цыплёнку Чузи". |
| And what is this, a drum of grape jam? | А это что, бочка виноградного джема? |
| Why is there a fourth drum? | Почему тут четвертая бочка? |
| There's an oil drum on the back full of water and pipes feed the water to the tyres. | Сзади бочка, из которой вода по шлангам подается прямо к шинам |
| It was reported recording had begun in February 2009, and Nefastus completed recording the drum parts. | Сообщалось, что запись началась в феврале 2009 года, а Nefastus закончил запись ударных. |
| She learned to play drum and guitar from her then-boyfriend Dan Gilroy in the late 1970s, before joining the Breakfast Club line-up as the drummer. | В конце 70-х она научилась играть на ударных и гитаре у своего бойфренда Дэна Гилроя, затем примкнув к его группе Breakfast Club. |
| Albini achieved the album's sparse drum sound by simply placing several microphones around the room while Dave Grohl performed, picking up the natural reverberation of the room. | Альбини достиг «рассеянного» звучания ударных на альбоме просто разместив несколько микрофонов по комнате во время исполнения Дэйва Грола, тем самым улавливая натуральную реверберацию комнаты. |
| This time, however, Atanasoff was trying out with a lighter lead guitar sound, and Johnny "Vatos" Hernandez was playing drums, resulting in a different and more prominent drum sound. | Однако в этот раз Атанасоф решил попробовать более лёгкий гитарный звук, а на ударных играл Джонни «Vatos» Эрнандес, извлекая немного другой, более интенсивный звук. |
| Cook later described how many of the instrumental tracks were built up from drum and guitar parts, rather than the usual drum and bass. | Пол Кук говорил, что по этой причине многие из инструментальных композиций были основаны на барабанных и гитарных партиях, а не на обычном сочетании ударных и баса. |
| (imitating drums) Dad loves to drum on beans, right? | Отец любит барабанить по банкам, правильно? |
| I drum... because "jouer" is "play". | Барабанить... ИГРАТЬ на барабанах. |
| I wouldn't drum for that row, not for any money. | Да уж, не стану я барабанить под эти завывания. |
| Will he still be able to drum OK? | А он сможет потом нормально барабанить? |
| Noisia own three record labels: Vision Recordings is intended for their drum and bass work, including collaborations with other producers in the genre, such as Teebee, Mayhem, or MC Verse. | Noisia владеет двумя лейблами: Vision Recordings предназначен для Drum & Bass, на лейбле также выпускаются как совместные, так и персональные треки от Teebee, Mayhem и MC Verse. |
| Among its exhibits are the Drum Point Light, the bugeye Wm. | Среди его выставок Drum Point Light, буги Wm. |
| According to Film Threat's Jeremy Matthews, Drum was "a solid work of classical storytelling." | Цитируя Джереми Мэттьюса из журнала «Film Threat», Drum - «основательная работа в жанре классического повествования». |
| Bert McCracken of The Used and Airin Older of Sugarcult have performed with Street Drum Corps several times, and shared the stage with them for the song "Flaco 81". | Берт МакКрэкен из The Used и Айрин Олдер из Sugarcult выступили с Street Drum Corps несколько раз и исполнили с ними песню «Flaco 81». |
| Chippendale has also used a KMD 8021 Drum Exciter, a simple drum-synth module, triggered by the bass drum. | Чиппендеил также использует KMD 8021 Drum Exciter, простой синхронизатор ударных. |
| Fort drum reported the theft of a radio package six months ago. | Форт Драм сообщил о краже радио пакета полгода назад. |
| Those clowns in the lobby think you're Vicellous Drum. | А полудурки в холле думают, что это ты Драм. |
| Don't you threaten me, Drum Eatenton, or I will call the police. | Не угрожай мне, Драм Итентон, я заявлю в полицию. |
| He was on leave at Fort Drum when it got hit. | Он был в увольнении, когда Форт Драм был уничтожен. |
| The consortium comprises the Independent Radio Network, Talking Drum Studio, the BBC World Service Trust, Fourah Bay College, including Radio Mount Aureol and Cotton Tree News, and the Hirondelle Foundation of Switzerland. | В консорциум входят такие компании, как сеть «Индепендент радио нетворк», студия «Токинг драм студио», фонд Всемирной службы Би-би-си, колледж Фура-Бей, включая радио «Маунт ауреол» и «Котон три ньюз», и швейцарский фонд «Ирандель». |
| In the film, synthesizers and drum machines represent the city and the gang. | В фильме синтезаторы и драм-машины представляют город и банду. |
| The guitars were practically left out, giving time to the synthesizers and drum machines. | Гитары были практически за бортом, давая время для синтезаторов и драм-машины. |
| Guldberg set up a small studio in downtown Copenhagen where the two musicians began exploring the possibilities that were being opened up by new technologies, such as multitrack tape recorders, synthesizers and drum machines. | Гульдберг создал небольшую студию в центре Копенгагена, где два музыканта начали изучать возможности, которые открывали новые технологии, такие как многодорожечные магнитофоны, синтезаторы и драм-машины. |
| On the first single, "Damage Done/Watch/Home of the Hit-men", Eldritch played the drums, a task he was later relieved of by a series of drum machines referred to as Doktor Avalanche, allowing him instead to focus on his vocal performance. | На первом сингле группы «Damage Done/Watch/Home of the Hitmen» Элдрич играл на барабанах, но после приобретения группой драм-машины (прозванной Доктором Аваланчем) он «по умолчанию» стал вокалистом. |
| When drum machines were new, I got to thinking, why couldn't you take the oldest form of music, the hambone rhythms, and combine it with the newest technology? | Когда драм-машины были новинкой, я задумался, почему нельзя использовать старые формы музыки, ритмы хамбон, и комбинировать их с новейшими технологиями? |
| You got to dance in your first little drum circle. | Ты потанцевал в своём первом круге барабанщиков. |
| It turned into a drum circle four miles in diameter. | Это превратилось в круг барабанщиков 4 мили в диаметре. |
| Three new drum circles have sprouted up here, here, and here. | Три новых круга барабанщиков образовалось здесь, здесь и здесь. |
| Today, there are mixed-gender and all-female drum groups. | Сегодня существуют как смешанные, так и состоящие лишь из женщин группы барабанщиков. |
| He currently resides in San Jose, California, where he used to run his own drum shop, San Jose Pro Drum, which has now closed. | В настоящее время он проживает в городе Сан-Хосе (Калифорния), где открыл собственный магазин для барабанщиков «San Jose Pro Drum». |
| Howlett was a co-producer on the track "Immunize" from Australian drum and bass act Pendulum's third album Immersion, which was released in 2010. | Хоулетт также был сопродюсером трека «Immunize» австралийской драм-н-бэйс группы Pendulum, вышедшего в 2010-м. |
| Scorn has been associated with KK Records, Invisible Records, Hymen and most recently seminal US drum and bass label OHM Resistance, to which Harris had earlier ties to with other projects. | Scorn связан с KK Records, Invisible Records, Hymen и с совсем недавнего времени с важнейшим американским лейблом драм-н-бэйс направления OHM Resistance, с которым Мик Харрис ранее имел связи относительно других своих проектов. |
| According to The New York Times, seapunk music "constitutes a tiny music subgenre" that contains elements of witch house, chiptune, drum and bass and Southern rap. | Согласно New York Times, музыка, связанная с сипанком, представляет собой «крохотный» поджанр, заимствующий из таких стилей, как витч-хаус, чиптюн, драм-н-бэйс и южный рэп. |
| In the late 1990s, the Austrian duo Kruder & Dorfmeister popularized the style with their downtempo remixes of pop, hip-hop, and drum and bass tracks with influences of the '70s soul jazz. | В конце 1990-х годов австрийский дуэт Kruder & Dorfmeister популяризовал стиль, создавая ремиксы поп, хип-хоп и драм-н-бэйс песен под влиянием соул-джаза 70-х годов. |
| Over the next three years he worked as a record producer for several local drum and bass, breakbeat and metal bands, during which time he occasionally used the stage name "Anscenic". | На протяжении следующих трёх лет он работал музыкальным продюсером для нескольких местных групп жанра драм-н-бэйс, брейкбит и метал, в те времена он время от времени использовал псевдоним «Anscenic». |
| The basic parts of the music were the drum and the bass. | Основное в этой музыке -ударные и бас. |
| So the drum is the heartbeat, and the bass, it is the backbone. | Ударные - это стук сердца, а бас - хребет. |
| We've kind of fused our two drum sets together, and we're going to try and do some crazy thing with it. | Мы соединили наши ударные установки и хотим попробовать сделать несколько сумасшедших вещей. |
| "Building Steam with a Grain of Salt" is built around a looped piano melody, with various other musical elements entering throughout the song's duration: interview samples, a women's choir, bass fills, electronically altered drum kicks, and a funk guitar. | «Building Steam with a Grain of Salt» построена на повторяющейся партии пианино, на фоне которой появляются самые различные музыкальные элементы: семплы интервью, женский хор, бас, электронно изменённые ударные, а также гитарный фанк. |
| a lot of other stuff, wires, microphones, computer bags, electro-guitars, drum machines, grand-pianos, synthesizers, a lot of beer, vodka, etc. | Куча проводов, микрофонов, сумок для компьютеров и оборудования, какие-то микшерские пульты, какие-то электрогитары, ударные установки, рояли, синтезаторы, очень много пива и водки, и тд и тп. |
| Keyboards, drum machines and a good beat. | Побольше клавишных и драм-машин, и хороший ударник. |
| Willner abandoned any utilization of his laptop during concerts in favor of live mixing with synthesizers, samplers, and drum machines, although for studio production he has kept the Jeskola Buzz freeware that he had used since his earliest recording endeavors. | Диджей отказался от использования ноутбука во время концертов в пользу микширования с помощью синтезаторов, семплеров и драм-машин, тем не менее во время студийных записей он продолжал работать с бесплатным трекером Jeskola Buzz, который использовал со времени своего первого опыта звукозаписи. |
| The third member of the group, Viktor Gurov, is responsible for programming drum machines, noises, keyboard, and other electronic musical instruments. | Третий участник группы Виктор Гуров отвечает за программирование драм-машин, нойз-шумы и прочие электронные музыкальные составляющие. |
| The combination of synthesizer hooks, electronic drones and drum machines sets it apart from many other scores of the period and creates a distinct style of minimalist electronic soundtrack with which Carpenter, and his films, would become associated. | Использование синтезаторных звуков, электронных гулов и драм-машин отличает музыку этого фильма от большей части киномузыки того времени, создавая чётко определяемый стиль минималистского электронного саундтрека, с которым в дальнейшем будет связано имя Карпентера и его творчества. |
| In 1997, Propellerhead released ReBirth RB-338, a step based, programmable sequencer which emulated classic Roland instruments commonly associated with techno: TB-303 Bass Line Synthesizer and the TR-808 and TR-909 drum machines. | В 1997 году компания выпустила ReBirth RB-338, пошаговый секвенсор, имитирующий классические инструменты Roland, которые широко использовались при создании музыки в стиле техно: синтезатор басовых линий TB-303, а также драм-машин TR-808 и TR-909. |