Ideally, each droplet of water in the oil emulsion has one bead and one molecule of template DNA, permitting millions of non-interacting amplification within a milliliter-scale volume by performing PCR. |
В идеальной ситуации каждая капля воды в масляной эмульсии сдержит один шарик и одну молекулу матрицы ДНК, что позволяет в миллилитровом объёме проводить миллионы невзаимодействующих реакций ПЦР-амплификации. |
The droplet of QGP instantly cools, and the individual quarks and gluons (collectively called partons) recombine into a blizzard of ordinary matter that speeds away in all directions. |
Капля КГП мгновенно остывает и отдельные кварки и глюоны (вместе называемые партонами) рекомбинируются в буре обычной материи, разлетающейся во всех направлениях. |
There's always a droplet of truth, but once that droplet hits the water, it turns into a tidal wave. |
И когда эта капля падает в воду, поднимается волна - я бы предпочла, чтобы она испарилась, пока не поздно. |
An antibubble is a droplet of liquid surrounded by a thin film of gas, as opposed to a gas bubble, which is a sphere of gas surrounded by a liquid. |
Антипузырь - жидкая капля, окруженная тонкой газовой плёнкой, в отличие от газового пузыря, представляющего собой газовую сферу, окруженную жидкостью. |
In this protocell model, it's just an oil droplet, but a chemical metabolism inside that allows this protocell to use energy to do something, to actually become dynamic, as we'll see here. |
Эта модель протоклетки, это просто капля масла, но химический метаболизм внутри который позволяет этой протоклетке использовать энергию, чтобы делать что-то, чтобы стать динамичной, как мы здесь увидим. |