| The Addis Ababa regime conducted military operations in the areas of Luuq, Gedo and Dolo in January and carried out repeated incursions in the same areas in May, as emphasized in the letters of the Benadir Administration to the Security Council. | В январе режим Аддис-Абебы провел военные операции в районах Лука, Гедо и Доло, а в мае неоднократно осуществлял вторжения в эти же районы, как подчеркивается в письмах Бенадирской администрации в адрес Совета Безопасности. |
| From 30 to 31 August, the United Nations High Commissioner for Refugees visited settlements of internally displaced persons in Dolo and Mogadishu, where he called on all parties to cease violence, respect humanitarian law and allow unfettered access to all people in need. | Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев посетил 30 - 31 августа лагеря для вынужденных переселенцев в Доло и Могадишо, где он обратился ко всем сторонам с призывом прекратить насилие, соблюдать нормы международного гуманитарного права и обеспечить беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся лицам. |
| It recommended that a number of individuals be prosecuted for human rights violations and war crimes, including many designated individuals on the lists of the Committee, including Coco Dennis, Adolphus Dolo, George Dweh, Kai Farley, Joe Tuah, Benjamin Yeaton and Charles Taylor. | Комиссия рекомендовала отдать под суд за нарушения прав человека и военные преступления ряд лиц, включая многих обозначенных Комитетом лиц, включенных в его перечни, в том числе Коко Денниса, Адольфуса Доло, Джорджа Дуэ, Кая Фарли, Джо Туа, Бенджамина Итона и Чарльза Тейлора. |
| Malnutrition rates and admissions to feeding centres rose sharply following virtually no rain in Bulo Hawo, Dolo and Luuq districts during the gu season, in the second quarter of 2001. | После того как во втором квартале 2001 года в сезон «гу» в районах Було Хаво, Доло и Луук практически не выпало никаких осадков, резко увеличились показатели недоедания и число лиц, поступивших в центры питания. |
| On 25 September, fighting was reported in Dolo town between members of the Somali National Front (SNF) faction and supporters of the Al-Itahad group. | Поступили сообщения о боях 25 сентября в городе Доло между группировкой Сомалийского национального фронта (СНФ) и сторонниками группы Аль-Итахад. |