Английский - русский
Перевод слова Dishonest

Перевод dishonest с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нечестный (примеров 10)
I'm arrogant and I'm dishonest and I'm childish. Я высокомерный, я нечестный, я веду себя незрело.
Blair... this guy - What? dishonest? Блэр... этот парень - Что? нечестный?
The river tells no lies, though standing on the shore, the dishonest man still hears them. Река не лжёт несмотря на то, что стоящий на берегу нечестный человек по-прежнему не слушает её.
And if our dishonest king should put up a fight? А что, если нечестный король устроит драку?
However, only the dishonest politician equates politics exclusively with popularity. Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью.
Больше примеров...
Бесчестный (примеров 11)
Dishonest, greedy, selfish womanizer. Бесчестный, алчный, эгоистичный бабник.
Shifty... thieving dishonest mob! Это Кровожадный, хитрый, вороватый, бесчестный народ.
'The most dishonest people on earth. Самый бесчестный народ на планете.
Frank is dishonest and manipulative. Фрэнк бесчестный и манипулятивный.
One type is someone who is a dishonest man or woman to begin with. Один тип - это человек, бесчестный изначально.
Больше примеров...
Непорядочный (примеров 4)
So I'm perfectly willing to write that you are an insubordinate, dishonest drunk. А я напишу, что ты недисциплинированный и непорядочный пропойца.
You have stiff competition, but I believe you to be the most dishonest man I have ever worked with. У тебя жёсткая конкуренция, но пожалуй, ты самый непорядочный человек их всех, с кем я работал.
You know... to think that I'm straight... is to believe that I am a profoundly dishonest person. Знаете... считать меня натуралкой - значит, полагать, что я глубоко непорядочный человек.
If a dishonest taxi driver tries to convince you that our clubs are closed or that we do not have any ladies, etc... Please do not believe him! Если Вас некий непорядочный таксист будет убеждать, что наши клубы закрыты, у нас нет девушек и т.п..., пожалуйста, не дайте сбить себя с толку!
Больше примеров...