| I'm arrogant and I'm dishonest and I'm childish. | Я высокомерный, я нечестный, я веду себя незрело. |
| You can't even be honest about being dishonest. | Ты нечестный даже тогда, когда ты честный! |
| The river tells no lies, though standing on the shore, the dishonest man still hears them. | Река не лжёт несмотря на то, что стоящий на берегу нечестный человек по-прежнему не слушает её. |
| And if our dishonest king should put up a fight? | А что, если нечестный король устроит драку? |
| However, only the dishonest politician equates politics exclusively with popularity. | Однако лишь нечестный политик полностью ставит знак равенства между политикой и популярностью. |
| You'te a dishonest cheat and a ditty thief. | Ты бесчестный обманщик и грязный воришка. |
| 'The most dishonest people on earth. | Самый бесчестный народ на планете. |
| Someone discreet and dishonest. | Кто-то осмотрительный и бесчестный. |
| Frank is dishonest and manipulative. | Фрэнк бесчестный и манипулятивный. |
| One type is someone who is a dishonest man or woman to begin with. | Один тип - это человек, бесчестный изначально. |
| So I'm perfectly willing to write that you are an insubordinate, dishonest drunk. | А я напишу, что ты недисциплинированный и непорядочный пропойца. |
| You have stiff competition, but I believe you to be the most dishonest man I have ever worked with. | У тебя жёсткая конкуренция, но пожалуй, ты самый непорядочный человек их всех, с кем я работал. |
| You know... to think that I'm straight... is to believe that I am a profoundly dishonest person. | Знаете... считать меня натуралкой - значит, полагать, что я глубоко непорядочный человек. |
| If a dishonest taxi driver tries to convince you that our clubs are closed or that we do not have any ladies, etc... Please do not believe him! | Если Вас некий непорядочный таксист будет убеждать, что наши клубы закрыты, у нас нет девушек и т.п..., пожалуйста, не дайте сбить себя с толку! |