| Malaria, tuberculosis and diphtheria pose a serious threat to health and lack of fuel and energy has led to serious health and hygiene risks. | Малярия, туберкулез и дифтерия создают серьезную угрозу здоровью населения, а нехватка топлива и электроэнергии привела к возникновению серьезных проблем в санитарно-гигиенической области. |
| Such diseases as diphtheria, poliomyelitis, neonatal and infant tetanus, meningitis and tuberculosis had been eradicated, thanks to a properly functioning health system, and the rate of infant mortality had been reduced to 7.1 per 1,000 live births. | Такие болезни, как дифтерия, полиомиелит, столбняк у новорожденных и детей, менингит и туберкулез полностью искоренены благодаря эффективной системе медицинских услуг, а уровень детской смертности снизился до показателя 7,1 смертей на 1000 живорождений. |
| diphtheria, got a job as a butcher's boy, worked 27 hour a day, | дифтерия, работал поможшником у мясника, работа 27 часов в сутки, |
| According to the statistics of the Public Health and Infectious Disease Division of the Ministry of Health, no infectious diseases-e.g., diphtheria, pertussis, neonatal tetanus, tetanus, and polio-were recorded in the past five years. | Согласно статистике Отдела по вопросам общественного здравоохранения и инфекционных заболеваний Министерства здравоохранения, за последние пять лет не было зарегистрировано ни одного случая инфекционных заболеваний, таких как дифтерия, коклюш, столбняк новорожденных, столбняк и полиомиелит. |
| Diphtheria, rubella, polio... | Дифтерия, краснуха, полиомиелит... |
| When I was 11, I had diphtheria. | В 11 у меня был дифтерит. |
| This consists of inoculation for 1.5 million children and pregnant women against 10 illnesses (measles, diphtheria, whooping cough, rubella, tuberculosis, tetanus, polio, mumps, yellow fever and hepatitis B). | Ее целью является проведение вакцинации от 10 заболеваний (корь, дифтерит, коклюш, краснуха, туберкулез, столбняк, полиомиелит, свинка, желтая лихорадка, гепатит В) среди 1,5 млн. детей и беременных женщин. |
| (a) Vaccination of children under five years of age against measles, diphtheria, poliomyelitis, whooping cough, tuberculosis, tetanus; | а) вакцинацию детей в возрасте до пяти лет в связи с такими заболеваниями, как корь, дифтерит, полиомиелит, коклюш, туберкулез, столбняк; |
| Zimbabwe is indeed proud to be among developing countries that have, through immunizing most children, successfully fought for the eradication of such diseases as polio, neo-natal tetanus, diphtheria and measles. | Зимбабве может по праву гордиться тем, что она была среди тех развивающихся стран, которые благодаря иммунизации большинства детей успешно боролись за искоренение таких заболеваний, как полиомиелит, столбняк новорожденных, дифтерит и корь. |
| The coverage of certain infectious diseases - tuberculosis, diphtheria, tetanus, pertussis, child paralysis, measles, red measles and mumps - is at a satisfactory level in both primary vaccinations and repeat vaccinations. | В рамках системы первичной вакцинации и ревакцинации достигнут удовлетворительный уровень охвата населения по таким инфекционным болезням, как туберкулез, дифтерит, столбняк, коклюш, детский паралич, корь, корьевая краснуха и эпидемический паротит. |
| One critical bottleneck is the availability of diphtheria anti-serum, used to treat individuals who have already contracted the disease. | Одним из узких мест является наличие противодифтерийной сыворотки, используемой для лечения лиц, которые уже получили это заболевание. |
| I am writing in order to request the Committee to facilitate action to approve through the appropriate channels the shipment of diphtheria anti-serum from Yugoslavia. | В настоящем письме обращаюсь с просьбой к Комитету оказать содействие в одобрении через соответствующие каналы поставки противодифтерийной сыворотки из Югославии. |
| Decides to permit, for a period of thirty days from the date of the adoption of this resolution, the export of 12,000 vials of diphtheria anti-serum from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); | постановляет разрешить в течение 30-дневного периода с даты принятия настоящей резолюции экспорт 12000 ампул противодифтерийной иммунной сыворотки из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория); |
| Approval of Shipment of Diphtheria Anti-Serum from Yugoslavia | Разрешение на поставку противодифтерийной сыворотки из Югославии |
| Following the adoption of Security Council resolution 967 (1994) of 14 December 1994, permitting the export of 12,000 vials of diphtheria anti-serum from the Federal Republic of Yugoslavia, the Committee authorized, on 23 December 1994, the shipment to take place; | После принятия резолюции 967 (1994) Совета Безопасности от 14 декабря 1994 года, в соответствии с которой разрешался экспорт 12000 ампул противодифтерийной иммунной сыворотки из Союзной Республики Югославии, Комитет 23 декабря 1994 года санкционировал осуществление этой поставки; |