| We think your mother may have an illness called diphtheria. | Мы думаем, что у твоей мамы болезнь под названием дифтерия. |
| Pentavalent (ferine cough, diphtheria, hepatitis B, haemophilius influenza, tetanus) | пентавалентная вакцина (коклюш, дифтерия, гепатит В, гемофильный грипп, столбняк); |
| Diseases such as poliomyelitis, diphtheria, tetanus, whooping cough, etc., have been eradicated and tuberculosis considerably reduced. | Такие заболевания, как полиомиелит, дифтерия, столбняк, коклюш и т.д. искоренены, а число случаев заболевания туберкулезом в значительной степени сокращено. |
| Dense building and the carving-up of large houses for multiple occupation caused Kennington to be "very seriously over-populated in 1859, when diphtheria appeared" (recorded by Karl Marx in Das Kapital). | Плотная застройка и использование крупных домов для совместного проживания разных семей привели к тому, что Кеннингтон стал «весьма сильно перенаселён в 1859 году, когда появилась дифтерия» (об этом Карл Маркс упоминал в «Капитале»). |
| According to the statistics of the Public Health and Infectious Disease Division of the Ministry of Health, no infectious diseases-e.g., diphtheria, pertussis, neonatal tetanus, tetanus, and polio-were recorded in the past five years. | Согласно статистике Отдела по вопросам общественного здравоохранения и инфекционных заболеваний Министерства здравоохранения, за последние пять лет не было зарегистрировано ни одного случая инфекционных заболеваний, таких как дифтерия, коклюш, столбняк новорожденных, столбняк и полиомиелит. |
| The diseases preventable by vaccination include measles, pertussis, tetanus, diphtheria, poliomyelitis and tuberculosis. | Ряд заболеваний, среди которых корь, коклюш, столбняк, дифтерит, полиомиелит и туберкулез, возможно предотвратить с помощью вакцинации. |
| The vaccination programme has enabled us to completely eradicate diphtheria, poliomyelitis, neonatal and infantile tetanus, meningitis and tuberculosis, among other curable diseases. | Программа иммунизации позволила нам полностью ликвидировать дифтерит, полиомиелит, столбняк у новорожденных и грудных детей, менингит и туберкулез, помимо прочих излечимых заболеваний. |
| This consists of inoculation for 1.5 million children and pregnant women against 10 illnesses (measles, diphtheria, whooping cough, rubella, tuberculosis, tetanus, polio, mumps, yellow fever and hepatitis B). | Ее целью является проведение вакцинации от 10 заболеваний (корь, дифтерит, коклюш, краснуха, туберкулез, столбняк, полиомиелит, свинка, желтая лихорадка, гепатит В) среди 1,5 млн. детей и беременных женщин. |
| The Committee acknowledges that the State party's immunization programme has resulted in a low incidence of diseases preventable by immunization, such as measles, diphtheria, pertussis and tetanus. | Комитет признает, что осуществляемая государством-участником программа вакцинации привела к сокращению числа случаев заболеваний, которые можно предотвратить с помощью вакцинации, таких, как корь, дифтерит, коклюш и столбняк. |
| (a) Vaccination of children under five years of age against measles, diphtheria, poliomyelitis, whooping cough, tuberculosis, tetanus; | а) вакцинацию детей в возрасте до пяти лет в связи с такими заболеваниями, как корь, дифтерит, полиомиелит, коклюш, туберкулез, столбняк; |
| One critical bottleneck is the availability of diphtheria anti-serum, used to treat individuals who have already contracted the disease. | Одним из узких мест является наличие противодифтерийной сыворотки, используемой для лечения лиц, которые уже получили это заболевание. |
| Therefore the Acting Executive Director of UNICEF requested the Committee to facilitate action to approve through the appropriate channels the shipment of 12,000 vials of diphtheria anti-serum from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) for use in the affected countries. | В этой связи исполняющий обязанности Директора-исполнителя ЮНИСЕФ просила Комитет содействовать тому, чтобы санкционировать по соответствующим каналам отправку 12000 ампул с противодифтерийной иммунной сывороткой из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) для использования в пострадавших странах. |
| Decides to permit, for a period of thirty days from the date of the adoption of this resolution, the export of 12,000 vials of diphtheria anti-serum from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro); | постановляет разрешить в течение 30-дневного периода с даты принятия настоящей резолюции экспорт 12000 ампул противодифтерийной иммунной сыворотки из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория); |
| Approval of Shipment of Diphtheria Anti-Serum from Yugoslavia | Разрешение на поставку противодифтерийной сыворотки из Югославии |
| Following the adoption of Security Council resolution 967 (1994) of 14 December 1994, permitting the export of 12,000 vials of diphtheria anti-serum from the Federal Republic of Yugoslavia, the Committee authorized, on 23 December 1994, the shipment to take place; | После принятия резолюции 967 (1994) Совета Безопасности от 14 декабря 1994 года, в соответствии с которой разрешался экспорт 12000 ампул противодифтерийной иммунной сыворотки из Союзной Республики Югославии, Комитет 23 декабря 1994 года санкционировал осуществление этой поставки; |