| In 2010, Rivera-Ortiz visited Dharavi and Baiganwadi and took pictures of daily life in these two Mumbai slums. | В 2010 году Ривера-Ортис побывал в Дхарави и Байганвади где снимал повседневную жизнь в трущобах Мумбаи. |
| Then suddenly, I had the same experience under the Dharavi signal which Gautam Buddh did under the tree. | И вдруг внезапно под светофором Дхарави меня настигло тоже, что посетило Гаутама Буддха под деревом. |
| The picture on India is the Dharavi slum of Mumbai in India. | Образ Индии - это район трущеб Дхарави в Мумбаи, в Индии. |
| At Dharavi signal, when I had the enlightenment He also gave me this bell. | У светофора Дхарави, где меня настигло просветление,... ОН также дал мне этот колокольчик... |
| In Dharavi the slum performs not only a lot of services for itself, but it performs services for the city at large. | В трущобе Дхарави обслуживается не только своё население, тут производится огромный объём услуг для всего Мумбая. |